

for life
Уяви, що після тривалих пошуків роботи, ти все ж таки знайшов вакансію мрії в закордонній кампанії, але там вимагають супровідного листа – ще й англійською! Що це, як його оформляти і що взагалі у ньому писати?
Ми підготували добірку корисних правил і прикладів, які допоможуть написати cover letter англійською та не допустити типових помилок. Приклади ти знайдеш наприкінці статті.
Перед тим, як приступити до написання, пропонуємо розібратися, що це і навіщо його потрібно додавати до CV.
Cover letter - односторінковий документ, що додається до CV або резюме при надсиланні відгуку на вакансію. Супровідний лист допомагає кандидату познайомити потенційного роботодавця зі своїми сильними сторонами, вміннями та досвідом.
Важливо запам'ятати, що не потрібно відправляти cover letter тільки для того, щоб щось відправити. Тут рекомендується вказувати додаткову інформацію, яка вказує на те, як твій досвід співвідноситься до вимог вакансії. Вказувати те, що вже написано в резюме, не потрібно.
Уяви, що твій супровідний лист англійською - це як комерційна пропозиція, завдання якої розрекламувати твій досвід роботодавцю. Таким чином, цим повідомленням або листом тобі потрібно справити гарне враження. на рекрутера, HR-менеджера або керівника, який його переглядатиме.
Як правило, в описі вакансії вказують, чи надсилати супровідний лист. Але навіть якщо там не вказано, ти можеш все одно додати його до резюме – і ми вкрай рекомендуємо це робити, тож для роботодавця це буде означати, що ти постарався, доклав зусиль і тобі по-справжньому важлива та цікава ця вакансія.
Є три основні типи супровідних листів. Ти можеш вибрати і написати той, який найбільше підходить твоїм цілям.
Наприклад:
Який би формат ти не вибрав, ось кілька критеріїв, які обов'язково повинні бути присутніми у твоєму тексті:
Для початку тобі треба зробити так, щоб супровідний лист повністю відповідав вимогам потенційної роботи. Щоб це зробити без помилок, прочитай усі деталі вакансії, на яку подаєшся. І вже відповідно до цих пунктів продовжуй працювати над листом.
Наприклад, для вакансії потрібен досвід редагування текстів англійською мовою, тоді не потрібно описувати, як добре ти вмієш спілкуватися із замовниками. Краще підкресли те, як часто ти вичитував англомовні тексти та як це впливало на якість матеріалів.
Обов'язково подивися сайт, дізнайся детально, чим компанія займається, які в неї є цінності тощо. Це допоможе тобі зрозуміти, чим живе ця кампанія, чи збігаються ваші цінності, а також покаже потенційним роботодавцям, що ти справді зацікавлений і хочеш отримати роботу саме в цій організації.
Наприклад, якщо компанія пише, що їй важливо пунктуальність, і ця цінність тобі близька, обов'язково згадай про це в cover letter.
Короткість сестра таланту, тому не треба писати довгий супровідний лист англійською. Навіть коли тобі є що сказати на п'ять сторінок, скоротить супровідний лист лише до однієї сторінки А4 формату.
Головна мета - дуже чітко і коротко пояснити, чому потрібно вибрати тебе на цю вакансію. Всі інші подробиці про себе та досвід вказуй у резюме.
Якщо ти знаєш, хто читатиме твоє резюме, а з ним і супровідний лист, використовуй ім'я цієї людини точно так, як воно зазначено в інформації про вакансію. Якщо там немає конкретного імені, можеш просто звернутися “Dеаr Hіrіng Маnаgеr”.
Якщо ти сідаєш створювати супровідний лист англійською, користуйся формальною англійською лексикою та пропозиціями, а також використовуй офіційний формат. На початку супровідного листа познач свої контакти, потім вкажи контактні дані організації, після цього додай дату.
Коли пишеш email, вказуй свою контактну інформацію наприкінці листа після того, як зробиш підпис.
Почни основний текст свого листа з звернення, наприклад: "Dr./Mr./Ms. Last Name." Якщо ти не знаєш точно до кого звертаєшся (до чоловіка чи жінки), краще написати повне ім'я або "Dear Hiring Manager" або "Dear Human Resources Manager".
Ось 4 ключові пункти, які важливо вказати в перших рядках:
Перший абзац з чіткого опису вакансії, яку ти хочеш отримати. Це важливо, тому що в організації може бути відкрито відразу кілька вакансій. І менеджер має відразу зрозуміти, ким конкретно ти хочеш працювати. Якщо є, можна додати посилання на цю вакансію.
Також спочатку скажи, звідки ти дізнався про вакансію: хтось порадив чи знайшов сам. Якщо тобі порекомендував цю вакансію хтось, хто вже працює в цій компанії, або компанія може знати людину, яка порадила тобі роботу, згадай її на ім'я та посаду.
Ось кілька фраз, які ти можеш використовувати в першому абзаці:
У другому абзаці тобі потрібно коротко описати свою поточну ситуацію. Якщо ти зараз працюєш у якійсь компанії, напиши про неї та вкажи інші попередні посади, які мають відношення до цієї вакансії.
Переглянь ще раз вимоги, які описані в вакансії, після цього зосередься на тих вміннях, які в тебе вже є і відповідають цим вимогам.
Наприклад, якщо в описі посади говориться, що необхідні навички керування, коротко опиши свій досвід керування.
Якщо ж у тебе немає попереднього досвіду роботи і ти ще вчишся, можна зосередитись на відповідних курсах, лекціях та тренінгах, які ти проходиш.
Ці 5 фраз допоможуть тобі розповісти про свій досвід англійською:
У третьому абзаці тобі важливо пояснити, чому ти хочеш отримати цю роботу і чому ти для неї підходиш найкраще. Висловлюй свої думки чітко, ввічливо та з позитивом. Також познач якості та навички, які, на твою думку, ти зможеш привнести в роботу чи організацію, переконавшись, що вони відповідають вакансії.
Якщо ти ще навчаєшся в університеті або в тебе дуже мало досвіду, 2 і 3 абзаци можна об'єднати в один.
Наступні пропозиції стануть у нагоді, щоб пояснити англійською, чому ти підходиш на вакансію:
І в останньому абзаці тобі потрібно написати кілька пунктів:
Для того, щоб завершити супровідний лист англійською, в останньому абзаці можна використовувати такі пропозиції:
Наприкінці підписати супровідний лист англійською потрібно правильно підписати. Для цього можна використовувати формальні підписи, наприклад:
Супровідний лист важливо оформити як звичайний діловий лист. Шрифт повинен відповідати шрифту, який використовувався у твоєму CV, важливо, щоб він був простим та легко читаним.
Добре працюють базові шрифти, наприклад: Arial, Calibri, Georgia, Verdana та Times New Roman. Також вибери правильний розмір шрифту, наприклад: 10 або 12 - шрифт саме такого розміру зручно. Додай поля з усіх чотирьох сторін сторінки, стандартні поля – 1,5-2 см.
Не перевантажуй одним текстом. У твоєму cover letter має залишатися достатньо місця, це зробить текст читальнішим.
Обов'язково зроби прогалини між усіма частинами тексту (від привітання до підпису). Для того, щоб документ був все ж таки односторінковим, можна зробити трохи меншим шрифт і скоротити розміри полів. Але лише небагато! Пам'ятай про пункт №1.
Граматичні помилки та друкарські помилки дратують усіх. Особливо якщо вони в офіційних документах. Тому знайди час, щоб перевірити свій лист на друкарські помилки, перш ніж відправляти або завантажувати його на сайт роботодавця.
Для перевірки потрібно перечитати листа хоча б двічі. Якщо сумніваєшся у написанні якогось слова чи конструкції, можна використовувати спеллчекери онлайн.
А також для того, щоб спростити перевірку і не пропустити помилки в пропозиціях, можна роздрукувати cover letter і перечитати з паперу або прочитати його вголос. Крім того, можна попросити друга чи родича, який знає англійську, ще раз перечитати написане та допомогти відредагувати.
Переведи свій супровідний лист у зручний для читання формат, наприклад PDF. Це допоможе зберегти правильне форматування під час відкриття та перегляду твого листа роботодавцем.
Але перш ніж зберігати, перевір не чи запитує організація якийсь інший формат файлу. Якщо так, то переведи в той формат, який потрібно, і ще раз перевір, чи все коректно відображається у твоєму cover letter.
Тепер, коли ти знаєш усі правила написання супровідного листа англійською, давай подивимося приклади cover letter англійською.
Ось так виглядає типовий супровідний лист англійською, який додається до CV окремим документом:

Якщо хочеш відправити CV та додати супровідний лист прямо в email, підійде наступний зразок:

Якщо ти піддаєшся одразу на кілька схожих посад, можна створити один супровідний лист за цим прикладом:

Тепер ти повністю готовий створити грамотний супровідний лист англійською мовою. Не бійся витратити багато часу для того, щоб підготуватися, написати та відредагувати текст, адже від нього може залежати твоя майбутня робота.
Good luck!
Безкоштовний пробний урок англійської
Визначимо твій рівень
Підберемо відповідний тип занять
Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером

for life
for life
Популярні теги
Візьми англійську з собою
Залишилися питання?
© 2026 Friends English Club