

for life
Представь, что после длительных поисков работы, ты все же нашел вакансию мечты в зарубежной кампании, но там требуют сопроводительное письмо - еще и на английском! Что это, как его оформлять и что вообще в нем писать?
Мы подготовили подборку полезных правил и примеров, которые помогут написать cover letter на английском и не допустить типичных ошибок. Примеры ты найдешь в конце статьи.
Прежде чем приступить к написанию, предлагаем разобраться, что это и зачем его нужно прилагать к CV.
Cover letter - одностраничный документ, прилагается к CV или резюме при отправке отклика на вакансию. Сопроводительное письмо помогает кандидату познакомить потенциального работодателя со своими сильными сторонами, умениями и опытом.
Важно запомнить, что не нужно отправлять cover letter только для того, чтобы что-то отправить. Здесь рекомендуется указывать дополнительную информацию, которая указывает на то, как твой опыт соотносится с требованиями вакансии. Указывать то, что уже на писано в резюме, не нужно.
Представь, что твое сопроводительное письмо на английском - это как коммерческое предложение, задача которого разрекламировать твой опыт работодателю. Таким образом, этим сообщением или письмом тебе нужно произвести хорошее впечатление на рекрутера, HR-менеджера или руководителя, который его будет просматривать.
Как правило, в описании вакансии указывают, нужно ли присылать сопроводительное письмо. Но даже если там не указано, ты можешь все равно добавить его к резюме - и мы крайне рекомендуем это делать, так для работодателя это будет значить, что ты постарался, приложил усилия и тебе по-настоящему важна и интересна эта вакансия.
Есть три основных типа сопроводительных писем. Ты можешь выбрать и написать тот, который больше всего подходит твоим целям.
Например:
Какой бы формат ты ни выбрал, вот несколько критериев, которые обязательно должны присутствовать в твоем тексте:
Для начала тебе надо сделать так, чтобы сопроводительное письмо полностью соответствовало требованиям потенциальной работы. Чтобы это сделать без ошибок, прочти все детали вакансии, на которую подаешься. И уже соответственно к этим пунктам продолжай работать над письмом.
Например, для вакансии нужен опыт редактирования текстов на английском языке, тогда не нужно описывать, как хорошо ты умеешь общаться с заказчиками. Лучше подчеркни то, как часто ты вычитывал англоязычные тексты и как это влияло на качество материалов.
Обязательно посмотри сайт, узнай подробно, чем компания занимается, какие у нее есть ценности и тд. Это поможет тебе понять, чем живет эта кампания, совпадают ли ваши ценности, а также покажет потенциальным работодателям, что ты действительно заинтересован и хочешь получить работу именно в этой организации.
Например, если компания пишет, что ей важно пунктуальность, и эта ценность тебе близка, обязательно упомяни об этом в cover letter.
Краткость сестра таланта, поэтому не надо писать длинное сопроводительное письмо на английском. Даже когда тебе есть что сказать на целых пять страниц, сократи сопроводительное письмо всего лишь до одной страницы А4 формата.
Главная цель - очень четко и коротко объяснить, почему нужно выбрать тебя на эту вакансию. Все другие подробности про себя и опыт указывай в резюме.
Если ты знаешь, кто будет читать твое резюме, а с ним и сопроводительное письмо, используй имя этого человека в точности так, как оно указано в информации о вакансии. Если там нету конкретного имени, можешь просто обратиться “Dеаr Hіrіng Маnаgеr”.
Если ты садишься создавать сопроводительное письмо на английском, пользуйся формальной английской лексикой и предложениями, а также используй официальный формат. В начале coпрoвoдитeльнoгo письма обозначь свои контакты, затем укажи контактные данные организации, после этого добавь дату.
Когда пишешь email, указывай свою контактную информацию в самом конце письма после того, как сделаешь подпись.
Начни основной текст своего письма с обращения, например: "Dr./Mr./Ms. Last Name." Если ты не знаешь точно к кому обращаешься (к мужчине или женщине), лучше написать полное имя или же "Dear Hiring Manager" или “Dear Human Resources Manager”.
Вот 4 ключевых пункта, которые важно указать в первых строках:
Первый абзац начни с четкого описания вакансии, которую ты хочешь получить. Это важно, потому что в организации может быть открыто сразу несколько вакансий. И менеджер должен сразу понять, кем конкретно ты хочешь работать. Если есть, можно даже добавить ссылку на эту вакансию.
Также в начале скажи, откуда ты узнал про вакансию: кто-то посоветовал или нашел сам. Если тебе порекомендовал эту вакансию кто-то, кто уже работает в этой компании, или компания может знать человека, который посоветовал тебе работу, упомяни его по имени и должности.
Вот несколько фраз, которые ты можешь использовать в первом абзаце:
Во втором абзаце тебе нужно коротко описать свою текущую ситуацию. Если ты сейчас работаешь в какой-то компании, напиши о ней и укажи другие предыдущие должности, которые имеют отношения к данной вакансии.
Пересмотри еще раз требования, которые описаны в вакансии, после этого сосредоточься тех умениях, которые у тебя уже есть и соответствуют этим требованиям.
Например, если в описании должности говорится, что необходимы навыки управления, кратко опиши свой опыт управления.
Если же у тебя нет предыдущего опыта работы и ты еще учишься, можно сосредоточится на соответствующих курсах, лекциях и тренингах, которые ты проходишь.
Эти 5 фраз помогут тебе рассказать о своем опыте на английском:
В третьем абзаце тебе важно объяснить, почему ты хочешь получить эту работу и почему ты для нее подходишь лучше всех. Выражай свои мысли четко, вежливо и с позитивом. Также обозначь качества и навыки, которые, по твоему мнению, ты сможешь привнести в работу или организацию, убедившись, что они соответствуют вакансии.
Если ты еще учишься в университете или у тебя очень мало опыта, 2 и 3 абзацы можно объединить в один.
Следующие предложения пригодятся, чтобы объяснить на английском, почему ты подходишь на вакансию:
И в последнем абзаце тебе нужно написать несколько пунктов:
Для того, чтобы завершить сопроводительное письмо на английском, в последнем абзаце можно использовать такие предложения:
В самом конце подписать сопроводительное письмо на английском нужно правильно подписать. Для этого можно использовать формальные подписи, например:
Сопроводительное письмо важно оформить как обычное деловое письмо. Шрифт должен соответствовать шрифту, который использовался в твоем CV, важно, чтобы он был простым и легко читаемым.
Хорошо работают базовые шрифты, например: Arial, Calibri, Georgia, Verdana и Times New Roman. Также выбери правильный размер шрифта, например: 10 или 12 - шрифт именно такого размера удобно. Добавь поля со всех четырех сторон страницы, стандартные поля - 1,5-2 см.
Не перегружай одним текстом. В твоем cover letter должно оставаться достаточно места, это сделает текст более читабельным.
Обязательно сделай пробелы между всеми частями текста (от приветствия до подписи). Для того, чтобы документ был все же одностраничным, можно сделать немного меньшим шрифт и сократить размеры полей. Но только немного! Помни о пункте номер 1.
Грамматические ошибки и опечатки бесят всех. Особенно, если они в официальных документах. Поэтому найди время, чтобы проверить свое письмо на опечатки, прежде чем отправлять или загружать его на сайт работодателя.
Для проверки нужно перечитать письмо хотя бы дважды. Если сомневаешься в написании какого-то слова или конструкции, можно использовать спеллчекеры онлайн.
А также для того, чтобы упростить проверку и не упустить ошибки в предложениях, можно распечатать cover letter и перечитать с бумаги или же прочитать его вслух. Кроме того, можно попросить друга или родственника, который знает английский, еще раз перечитать написанное и помочь отредактировать.
Переведи свое сопроводительное письмо в удобный для чтения формат, например, PDF. Это поможет сохранить правильное форматирование при открытии и просмотре твоего письма работодателем.
Но прежде чем сохранять, проверь не запрашивает ли организация какой-то другой формат файла. Если да, то переведи в тот формат, который нужно, и еще раз проверь, все ли корректно отображается в твоем cover letter.
Теперь, когда ты знаешь все правила написания сопроводительного письма на английском, давай посмотрим примеры cover letter на английском.
Вот так выглядит типичное сопроводительное письмо на английском, которое прилагается к CV отдельным документом:

Если хочешь отправить CV и добавить сопроводительное письмо прямо в email, подойдет следующий образец:

Если ты поддаешься сразу на несколько похожих должностей, можно создать одно сопроводительное письмо по этому примеру:

Теперь ты полностью готов создать грамотное сопроводительное письмо на английском языке. Не бойся потратить много времени для того, чтобы подготовиться, написать и отредактировать текст, ведь от него может зависеть твоя будущая работа.
Good luck!
Бесплатный пробный урок английского
Определим твой уровень
Подберём подходящий тип занятий
Познакомим с твоим будущим френд-тичером

for life
for life
Популярные теги
Возьми английский с собой
Остались вопросы?
© 2026 Friends English Club