В англійській мові є багато виразів з тваринами — тут теж на словах убивають птахів (kill two birds with one stone), штовхають мертвого коня (beat a dead horse) і беруть бика за роги (Take the bull by the horns).
Міжнародна організація PETA, яка займається захистом тварин, запропонувала альтернативу усталеним виразам, які містять жорстоке поводження з тварин.
Представники PETA кажуть, що слова мають значення та формують наше ставлення до теми. Якщо це можна словами, то допускається й у житті. Ось які варіанти вони запропонували:
.jpg)
Kill two birds with one stone — Вбити двох зайців одним пострілом
І справді жорсткувато. Її пропонують замінити на feed two birds with one scone — нагодувати двох птахів одним коржом. адже миленько!