Філологічну освіту, використання англійської на роботі, заняття з репетитором, диплом, сертифікат – все це робить твою мову кращою, але не робить твою мову побіжною.

Розвинути швидкість мови не можна за якимись певними правилами. Тим більше цього не можна зробити за встановлений термін – тиждень, місяць чи рік. Побіжність промови з'являється поступово і розвивається з розвитком твоїх навичок.
Але візьмемо таку ситуацію: ти навчаєшся, докладаєш зусиль, практикуєш. Ти розумієш, що твоя англійська на хорошому рівні, але сам не можеш оцінити, наскільки природно ти говориш.
Для таких випадків пропонуємо 11 ознак мовлення:
- Ти повністю розумієш хоча б один англійський діалект. Звичайно, йдеться не про знання всіх слів, але fluency передбачає, що ти розумієш мову практично повністю.
Виняток – жаргон та лексика специфічних тем, з якими ти незнайомий.
- Ти можеш говорити “на автоматі” без уявного перекладу з рідної мови на англійську. Ти не думаєш, що скажеш чи як скажеш, не замислюєшся про те, який час чи форму слова використати. Ти просто кажеш і точно знаєш, що кажеш.
- Ти помічаєш власні помилки. У швидкій промові ти так само можеш допускати помилки, але відразу помічаєш їх і можеш виправити.
- У тебе об'ємний запас слів і виразів і у тебе немає відчуття, що ти весь час повторюєшся. Студенти низьких рівнів часто говорять повторами – їх словниковий запас поки що обмежений, тому вони не можуть вільно підбирати синоніми. У той час як в одному діалозі такий учень 5 разів скаже слово “Interesting”, просунутий спікер скаже “Great!”, “Amazing”, “Fascinating”, “What a go!”
- Ти можеш говорити на різні прощі та вузькі теми. Якщо ти фахівець у вузькій галузі і знаєш англійську тільки в її рамках – твою мову складно назвати побіжною. А от якщо ти спокійно переходиш із теми на тему і можеш поговорити, як про сучасне кіно, так і про спортивні ігри – welcome to fluency club!
- Ти вільно використовуєш граматичні часи в англійській. Ти не думаєш, який час вибрати, а просто використовуєш потрібну форму - хоча, можливо, вже й не згадаєш самого правила.
- Іноді ти помиляєшся рідною мовою, використовуючи граматичні структури англійської мови. Граматика англійської тобі настільки близька, що ти несвідомо починаєш включати її в рідну мову. Наприклад, кажеш “Це було довгий час тому” (It was long time ago) замість “Це було давно” тощо.
- Ти розумієш гумор англійською. Пон�Мання гумору іноземною мовою складна штука – тут недостатньо знати слова та граматику. Потрібно розуміти культуру англомовних країн, а це вже зовсім інший рівень.
- Ти не впадаєш у ступор у своїй промові, а якщо це відбувається – одразу знаходиш нові способи висловити ту саму думку. Побіжність мови припускає, що ти зможеш сказати те саме кількома способами. І якщо твій інглиш по-справжньому fluent – ти робиш це без будь-яких зусиль.
- Ти спокійно підтримуєш розмову і береш участь у ній нарівні з іншими – 50 на 50. Розуміти все сказане і мовчки кивати – це одне, а ось швидкість мови криється в активній участі у розмові, питаннях, розгорнутих. відповіді і т.д.
- Ти розумієш подвійний зміст у мові. Це вже справжній Advanced level. Якщо ти розумієш іронію, сарказм та рРізні двозначні фрази носіїв мови, то дуже ймовірно, що ти близький до fluency! Так тримати, friend!
Якщо ти виявив у себе хоча б кілька цих ознак – ти на правильному шляху! більше тренування, і тебе не відрізнитиме від носіїв мови!