Складно знайти таку мову, де запозичення слів було б на кожному кроці, але англійська – якраз такий випадок.
Він запозичив слова з безлічі інших мов, неодноразово перетворював і підлаштовував їх під себе, щоб звучати більш витончено (наприклад, у 1700-х роках англійська косила під французький стиль).
Насправді, два основні англійські діалекти – британський та американський часто запозичують одне в одного слова, що й збентежує нас. Хоча згодом вони втрачають свою популярність і йдуть у словники.
От п'ять слів, ми ми можемо почати використовувати знову:
Ми використовуємо це слово, коли хтось ставитися до серйозних проблем або ситуацій з недоречним, образливим гумором. Це також часто називають чорним гумором.
"Jacky was being facetious when she said, "Yes, let's all go to Iraq for my birthday party!"
"Джекі пожартувала, коли сказала: «Так, давайте все поїдемо до Іраку на мій день народження!"
Вимовляється як "hentz-forrth" - це більш витончений спосіб сказати "з цього моменту". Звучить не так вже й складно, так?
"She announced that henceforth she would be running the company."
"Вона оголосила, що відтепер вона керуватиме компанією."
{Баннер #1}
Іноді це слово ще можна почути, проте більшість людей, котрі використовують це слово, до кінця не розуміють, що воно означає. А вимовляємо ми його як oss-ten-tay-shuss. Це слово означає, що хтось хоче справити враження, при цьому неприємно хвалиться.
"He used that word incorrectly. What an ostentatious full."
"Він використовував це слово неправильно. Який показник."
Це цікаве слово, яке означає – відчувати себе погано після їжі чи надмірного пиття алкоголю. Дослівний переклад російською - похмілля.
"In the morning, feeling dreadfully crapulous, це може бути виконано."
"Вранці, відчуваючи себе жахливо через похмілля, їй таки вдалося впорядкувати себе."
Якщо ви дивитеся на це слово і думаєте «Що?!», то знайте, що воно вимовляється як «obb-see-kwee-uss». А використовуємо його, коли хтось настільки милий, що видається фальшивим. Обережніше: це слово так приємно говорити, що ти вимовлятимеш його цілий день.
"Я не люблю вас, але маю велику особливість, що мине."
"Я не хочу, щоб ти підлабузничала, але трохи поваги ніколи не завадить."
Хочеш вчити англійську, friend? Приєднуйся до найсучаснішої школі англійської мови FRIENDS Club! Набір відкритий, а наші круті вчителі вже чекають на тебе в наших просторих стильних офісах?