for use

Make транскрипція great again! Вимова літер та звуків в англійській мові

4 роки томуeye8 375Читати 10 хвилин
Автор:Совінськая Юлія

#правила#grammar

Головна / Friends Space / For Use / Make транскрипція great again! Вимова літер та звуків в англійській мові

Вона лякає, нею часто нехтують, хтось навіть не любить, не розуміє та не хоче розбиратися. Так, це транскрипція. Коли бачиш квадратні дужки, ці закорючки — очі автоматично проскакують на наступний рядок, бувало таке? Але сьогодні ми хочемо разом з тобою розібратися в її правилах і перестати бояться цих незрозумілих на перший погляд символів.

Що таке транскрипція англійською мовою?

Транскрипція англійською мовою — фонетичні знаки, які передають звучання літер та показують, як читаються окремі слова. Тобто це інструмент, до якого можна звернутися замість того, щоб вгадувати правильну вимову.

Так, в англійській мові часто правила читання деяких слова, іноді навіть окремих літер, не піддається жодній логіці, тому що багато з них були встановлені дуже давно і про такі випадки говорять просто: так історично склалося. І щоб люди не здогадувалися, як правильно вимовляється те чи інше слово, або коли закономірності не працюють, для цього існує транскрипція.

У словниках транскрипція прописується відразу після слова перед описом його значення. Зазвичай вона береться в квадратні дужки [a] або використовується слеш /a/. Крапка у транскрипції позначає склади.

Наприклад: < /span>

  • Headphones (навушники): британський варіант [ˈhed.fəʊnz], американський варіант [ˈhed.foʊnz]
  • Suitcase (валіза): британські варіанти [ˈsjuːt.keɪs], американський варіант [ˈsuːt.keɪs]
  • Nightingale (соловей): [ˈnaɪ.tɪŋ.ɡeɪl]

Стандартом фонетичної транскрипції англійською є IPA (International Phonetic Alphabet) — Міжнародний фонетичний алфавіт. Його використовують більшість словників, іноді із невеликими змінами. Хоча ця фонетична система була задумана як універсальна для всіх мов, в Америці (на відміну від Британії) цей стандарт використовують рідше.

Давай розберемо всі фонетичні символи англійської транскрипції разом і дізнаємося, що означає кожен із них.

Символи англійської транскрипції

Кожній літері відповідає звук, всі вони мають позначення у транскрипції. Давайте подивимося які існують символи і що вони означають.

#1 Наголос в англійській транскрипції

Почнемо з наголосу. У російській та українській мові воно позначається штрихом над ударною голосною, в англійській цей штрих ставлять перед складом, на який падає наголос.

Наприклад, ось так: /ˈsper.oʊ/ (sparrow — горобець, наголос на перший склад).

В англійській мові деякі слова можуть мати два наголоси - головне (main stress) і другорядне (додаткове - secondary stress). Так другорядне в англійській транскрипції позначається штрихом знизу перед ударним складом.

Наприклад: /ˈbændˌmæs.tɚ/ (bandmaster — диригент, головний наголос на перший склад, другорядне - на другий).

#2 Англійська транскрипція голосних звуків

Голосні звуки англійською бувають двох видів — монофтонги і дифтонги. Почнемо з перших і подивимося які букви та буквосполучення відповідають голосним звукам.
Монофтонги

Літера E, буквосполучення ee, ea - довгий звук “і”

Літери I, Y - [ɪ] - короткий “і”

Літера E — [e] — короткий звук “е”

Літера A - [æ] - широкий і глибокий звук, схожий на "е"

Літера A — [ɑː] — довгий звук “а”

Літера O — [ɒ] або [ɔ]  — короткий звук “о”

Літера A і буквосполучення oor — [ɔ:] — довгий “о”

Буквосполучення oo та літера U — [ʊ] або [u] — короткий звук “у”

Буквосполучення oo - [u:] - довга “у”

Літери O, U - [ʌ] - короткий звук, схожий на "а" + "и"

Буквосполучення er, ear, ur, ir, yr - [з:] - довгий звук, схожий на "е", але тільки ніби при цьому ти ще намагаєшся сказати "р"

Літери E, I, U, Y - [короткий, ненаголошений звук “е”

Літера U - [ju:] - довгий звук “ю”.

james franco snl GIF by Saturday Night Live

#3 Дифтонги в английской транскрипции

Зараз перейдемо до діфтонгів — звуки, які вміщують у собі відразу два елементи та формують нероздільний звук. Давай подивимося:

Літера A та буквосполучення ay, ai, ey (але key (ключ) читається [ki:]) - [eɪ] - звучить як "ей".

Літера O, буквосполучення ow, oa - читається як "оу" або "еу".

Літери I, Y - [aɪ] - звук схожий на "ай".

Буквосполучення oi, oy - [ɔɪ] - звучить як "ой".

Буквосполучення er, ear, eer - читається як "іе".

Буквосполучення are, air, eir — [eə] — звук схожий на “еа”.

Буквосполучення ure, oor і літера U - [ʊə] - звучить приблизно як "уе".

Буквосполучення ou (крім country, cousin — тут воно читається як [ʌ]),ow — звучить як “ау”.

James Franco Nbc GIF by Saturday Night Live

#4 Англійська транскрипція приголосних звуків

Розберемо як вимовляються приголосні літери та буквосполучення, які теж передають приголосні звуки:

Літера P - [p] - звучить як "п", з придиханням.

Літера B - [b] - звук схожий на "б".

Літера T - майже як "т", але з'являється від дотику мови з передньою частиною твердого неба (а не як в українській і російській - мова) торкається задньої стінки верхніх зубів) і вимовляється з придиханням.

Літера D - [d] - дзвінкий звук "д".

Літери C, K, Q, буквосполучення ck - [k] - звучить як "к", але з придиханням.

Літера G - [g] - дзвінкий звук "г".

Літера F - [f] - такий самий, як і звичайний звук "ф"

Літера V - [v] - наш “в” (тільки зуби закушують нижню губу, а не просто торкаються як в українській)

English Vet GIF by Corsidia

Буквосполучення th - [ɵ] - міжзубний звук, вимовляється без голосу (часто вимовляють як простий "с", але це неправильно).

Буквосполучення th - [ð] - дзвінкий міжзубний звук (часто говорять просто "з", але це так само помилка).

Букви C, S - звучить як простий "с".

Літери S, Z - [z] - звук, схожий на "з".

Буквосполучення sh - [ʃ] - схожий на "ш".

Літери S, G - [ʒ] - звучить як "ж".

Буквосполучення ch - це майже як "ч" ("т" + "ш")

Літери G, J - [ʤ] - звук "дж".

Літера H - [h] - схожий на "х", але в англійській цей звук по суті майже як звичайний видих.

Літера M - [m] - звучить, як "м"

Літера N - [n] - звучить, як "м"

Буквосполучення ng - [ƞ] - носовий звук, схожий на "н", але вимовляється задньою частиною мови.

Літера R - [r] - не схожий на наш звичайний "р", тому що при виголошенні цього звуку мова не вібрує і не стосується альвеол (горбків за верхніми) зубами).

Літера L - [l] - трохи пом'якшений звук "л".

Літера W - [w] - звук вимовляється напруженими округленими губами, нагадує "у".

Літера Y - [j] - схожий на слабкий звук “й”

X — ця літера має два звуки: [ks], [gz]

Peanut Butter What GIF by Jif

Приклади складних транскрипцій англійською мовою

"Лангуаге" і "кукумбер" - тепер більше жарт, ніж приклад частих помилок вимови, але і без них в англійській мові є безліч інших слів, читати які дуже складно. Та ще й британський та американський варіанти відрізняються. Давай разом розберемо деякі приклади.

  • Wednesday [ˈwenz.deɪ] — середа
  • Orchard [ˈɔː.tʃəd] (брит.),[ˈɔːr.tʃɚd] (амер.) — орхідея
  • Vineyard [ˈvɪn.jɑːd] (брит.),[ˈvɪn.jɚd] (амер.) — виноградник
  • Queue [kjuː] — черга
  • Entrepreneur [ˌɒn.trə.prəˈnɜːr] (брит.),[ˌɑːn.trə.prəˈnɝː] (амер.) — підприємець 
  • Choir [kwaɪər] (брит.),[ˈkwaɪ.ɚ] (амер.) — хор
  • Hierarchy [ˈhaɪə.rɑː.ki] (брит.),[ˈhaɪ.rɑːr.ki] (амер.) — ієрархія
  • Exaggerate [ɪɡˈzædʒ.ə.reɪt] — перебільшувати
  • Millennium [mɪˈlen.i.əm] — тисячоліття
  • Hereditary [hɪˈred.ɪ.tər.i] (брит.),[həˈred.ə.ter.i] (амер.) — спадковий
  • Thesaurus [θɪˈsɔː.rəs] — тезаурус, словник
  • Encyclopaedia [ɪnˌsaɪ.kləˈpiː.di.ə] — енциклопедія
  • Circumstance [ˈsɜː.kəm.stɑːns] (брит.),[ˈsɝː.kəm.stæns] (амер.) — умова
  • Acquaintance [əˈkweɪn.təns] — знайомий, знайомство
  • Exhaustion [ɪɡˈzɔːs.tʃən] (брит.),[ɪɡˈzɑː.tʃən] (амер.) — виснаження

Переглянувши всі транскрипції, можна побачити головні різницю між британської та американської версіями.

Наприклад:в американській транскрипції часто можна бачити звуки [ɚ] та [ɝː] — що означає цей хвостик? Це позначення особливої ​​вимови - до цих звуків ти ніби додаєш ледве чутну "р", але не вібрує. Тоді як у британській транскрипції на місці такого хвостика просто стоїть звук [r]. Звук [ɒ] - "о" - частіше зустрічається саме в британській транскрипції (позначається саме таким символом).

Тепер ти знаєш, що всі символи є досить логічними і не складними. А транскрипція — це не набір незрозумілих знаків, начебто на рунах ацтеків, а просто фонетичні позначення, які значно полегшують читання англійських слів. Сміливо можеш тепер спробувати написати транскрипцію до якогось слова, почни з найпростіших. А потім спробуй протранскрибувати слово "Supercalifragilisticexpialidocious" (вигадане слово, яке означає "надзвичайно хороший"). Якщо в тебе залишилися запитання, не пиши нам. І пам'ятай, вчити англійську легко, головне знайти того, хто в цьому допоможе!

Безкоштовний пробний урок англійської

  • Визначимо твій рівень

  • Підберемо відповідний тип занять

  • Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером

Ім'я
Номер телефону
Phone
Введіть коректний номер телефону
Електронна пошта