Говорити про кохання можна не лише використовуючи слово love. І ці 9 зізнань кохання англійською вкотре це доводять:

I've got a crush on you – Ти мені подобаєшся
Crush – це скоріше недавнє захоплення, тому для повноцінного освідчення в коханні непридатне. Натомість його можна сказати недавньому занкому чи знайомій, яка запала в душу.
До речі, словомcrush також називають сам об'єк кохання, наприклад:
– Omg, це Sarah, моя висока школа crush.
– О боже, це Сара, яка подобалася мені у старшій школі!
I heart you – Ти мені подобаєшся
Невинне освідчення в коханні, яке можна сказати як другові без натяку на романтику, так і людині, з якою ти не проти сходити на побачення.
I've got a thing for you – Я щось відчуваю до тебе
Так, саме щось. Цей вираз носії мови використовують, коли ще самі не розібралися в почуттях і не можуть зрозуміти - це закоханість або дружня симпатія.
Також цей вираз можна використовувати стосовно предметів або захоплень, наприклад:
– I've got a thing for вивчити English.
– Мені дуже подобається вивчати англійську.
Im totally into you – Ти мені дуже подобаєшся
Ось це вже серйозніший вислів, який говорить про те, що ти розглядаєш людину для більш серйозних відносин.
Цю фразу також можна використовувати, коли говориш про предмети чи захоплення.
I've got feelings for you – У мене до тебе почуття
Так зазвичай говорять людям, з якими давно знайомі. Якщо раптом ти відчуваєш, що між вами щось більше, ніж дружба, скажи I've got feelings for you
I've fallen for you – Я закохався в тебе
Якщо час розпливчастих фраз минув і настав час сказати щось конкретне, то про серйозність своїх намірів можна заявити саме фразою I've fallen for you.
You mean so much to me – Ти дуже багато для мене означає
Універсальний вираз почуттів для партнера, батьків та друзів. Його серйозність залежить від контексту, але зазвичай у цю фразу вкладають велике значення.
You make me go bananas – Ти зводиш мене з розуму
Жартівливе освідчення в коханні; використовуй, коли тебе просто переповнюють почуття радості!