Ррозповідаємо про значення популярних ідіом та фраз, які звучать на кожному кроці. На порядку денному – face the music
Значення ідіоми: На відміну від деяких інших ідіом, де зміст перекладу буває дослівним, цей вислів несе в собі переносне значення. Ідіома face the music перекладається як «безбоязно зустріти труднощі, критику», «отримати за повною програмою», «розплачуватися за свої вчинки, дії». Аналогічна ідіома в нашій мові – «розхльобувати кашу».
Дослівний переклад:Дивитись в обличчя музиці
Приклад використання:
" The boy must face the music for his actions very soon.."
"Дуже скоро хлопчику доведеться тримати відповідь за свої дії.. "
