for use

Ідіома дня: Dark horse

8 років томуeye13 555Читати 2 хвилини
Автор:FRIENDS English Club

#правила

Головна / Friends Space / For Use / Ідіома дня: Dark horse

Перше, що приходить у готову, коли чуєш вираз dark horse  - це "темний конячок". Але це не зовсім правильно.

Значення ідіоми dark horse: так називають «несподівано сильних кандидатів чи претендентів на перемогу, які до цього не були лідерами і не обговорювалися».

"Чим не темна конячка?" запитаєш ти, ось тільки в російській мові ця фраза має негативне значення, чого немає в англійській - тут вона стилістично нейтральна. саме тому dark horse краще не перекладати як "темний конячок".

– Sometimes, a Dark Horse невідповідно виконає цілі.

– Іноді у виборах виграє той, від кого найменше цього чекаєш.

У пісні Katy Perry "Dark horse" теж немає негативного підтексту. Вона просто попереджає закоханих у неї хлопців, що вона dark horse і вони ще не знають, у що вплуталися:

ідіома dark horse переклад та значення

Безкоштовний пробний урок англійської

  • Визначимо твій рівень

  • Підберемо відповідний тип занять

  • Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером

Ім'я
Номер телефону
Phone
Введіть коректний номер телефону
Електронна пошта