for use

Ідіома дня: Cry me a river

8 років томуeye66 542Читати 2 хвилини
Автор:FRIENDS English Club

#ідіоми

Головна / Friends Space / For Use / Ідіома дня: Cry me a river

Напевно, пісня "Cry me a river" переслідує тебе досі, але ти нак і не знаєш, що ж означає сама ця фраза cry me a river.

Та не варто плакати, коли вчиш англійську. Онлайн школа англійської мови FRIENDS English Club знає секрети легкого та веселого навчання! 

А тепер розберемо складові ідіоми:

cry  – плакати

river  – річка

Дослівний переклад цієї фрази "наплач мені річку" не варто сприймати всерйоз.

Значення ідіоми таке: вистачить скаржитися, мені тебе не шкода. Так, ось таке неромантичне значення.

А тепер давай подивимося приклад використання фрази в пісні:

You told me you loved me

Why did you leave me, all alone?

Now you tell me you need me

When you call me, on the phone

Girl, I refuse, you must have me confused

Якщо інший хлопець

Your bridges були burned, and now it's your turn

To cry, cry me a river

Cry me a river, girl

Зміст тут такий: ти мене покинула, а тепер дзвониш мені і кажеш, що я тобі потрібен; Мені тебе не шкода, тому тепер твоя черга плакати.

cry me a river переклад фрази

Безкоштовний пробний урок англійської

  • Визначимо твій рівень

  • Підберемо відповідний тип занять

  • Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером

Ім'я
Номер телефону
Phone
Введіть коректний номер телефону
Електронна пошта