for fun

He, she, or they? Гендерно-нейтральна англійська

8 років томуeye25 060Читати 5 хвилин
Автор:FRIENDS English Club

#fun

Головна / Friends Space / For Fun / He, she, or they? Гендерно-нейтральна англійська

До наших широт тільки-но починає доходити тема з фемінітивами, а в Європі та Америці вже щосили говорять про гендерну нейтральність мови і навіть роблять перші кроки в цей бік.

Навіщо потрібна гендерно-нейтральна мова?

Сучасний світ уникає поділу людей на дві статі. Є люди, які не визначилися з гендерною приналежністю, є ті, хто не почувається комфортно у своєму тілі, деякі в принципі відмовляються від ґендера, називаючи себе узагальненим “воно”. Для таких людей у ​​Білому домі навіть відкрили гендерно-нейтральний туалет (ще у 2015 році), тож зміни у мові – лише питання часу.

В англійській мові позбавити лексику статевої приналежності набагато простіше, ніж, наприклад, російською, оскільки іменники в англійській немає роду. Родова приналежність визначається в основному займенниками та назвами професій.

Давай на прикладах подивимося, як змінюється мова на шляху до гендерної нейтральності.

Слова з man

Слово manанглійською має значення не тільки "чоловік", але ще й "людина", що викликає у багатьох людей обурення. У гендерно-нейтральній мові пропонують знайти подібним словам заміну (що виявилося не так вже й складно):

  • (сліпий) blind man – blind person
  • (англієць) Englishman – Englander, Briton
  • (генератор ідей) idea man – idea person, creator
  • (людина року) man of the year – newsmaker of the year
  • (людство) mankind – humankind, humanity

Нейтралізації підлягають як слова з man. Будь-які слова, що включають відсилання до підлоги, прагнуть замінити на більш нейтральні – навіть слово brotherly (братською, по-братськи) пропонують замінити на kind або helpful.

Ось ще кілька прикладів:

  • motherhood – parenthood(материнство)
  • Mother tongue – перша мова, природна мова (рідна мова)
  • prodigal son – returning child(прокляте дитя, бібл.)
  • housewife – homemaker(домогосподарка)
  • Mother Nature – nature (природа мати)

Як бачиш, дісталося навіть матінці-природі.

Професії

Найбільше змін посідає назву професій, які в англійській мові можуть вказувати на рід людини. У ґендерно-нейтральній мові назви професій пропонують уніфікувати – тобто повністю уникати натяку на ґендерну приналежність:

  • Actress – actor
  • airline stewardess – flight attendant
  • airman, airwoman – pilot, aviator, flier, flight crew
  • bagboy – bagger, assistant, caddy
  • businessman, businesswoman – businessperson
  • congressman – member of congress, congress person
  • deliveryman – deliverer, delivery clerk, courier
  • male nurse – nurse
  • showman – actor, performer, entertainer
  • waitress – server

Більше прикладів ти можеш знайти на ресурсі Writing Help Central.

Займенники

На випадок зустрічі з людьми, які можуть гостро реагувати на звичайні займенники, запам'ятай кілька нейтральних варіантів:

• Використовуй they\their\ them, навіть якщо говориш про одну людину
• Перелічуй - "he or she", "her or him" і т.д. Не найкращий варіант, зате безпомилковий, коли ви говорите про людину в гендерно-нейтральному ключі.
• Найзручніший і безпрограшний варіант -this\that person.

Якщо ситуація дозволяє, просто спитай у людини, як ти можеш до неї звертатися.

Як бачиш, зараз можна легко потрапити в незручне становище, якщо не правильно використовувати гендерні займенники. Щоб такого не сталося, приходь у FRIENDS – наша онлайн школа англійської мови< /a> чекає на тебе!