Так-так, кумедні фрази для знайомств є не лише у нас. Ми підібрали для тебе список не зовсім універсальних, зате дуже кумедних фраз для флірту англійською!
► Знайди свій аналог фрази "Вашій мамі зять не потрібен?" англійською мовою:
1. Oops! I lost my mobile number! Could I have yours?
[uːps! aɪ lɒst maɪ ˈməʊbaɪl ˈnʌmbə! kʊd aɪ hæv jɔːz] - Упс! Я втратив номер мого мобільного телефону! Може, даси мені свій?
2. До вас треба в love на першому світлі або повинен я братися за все?
— віриш у кохання з першого погляду, чи мені підійти ще раз?
.gif)
3. Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day.
[ɑː juː ˈtaɪəd? bɪˈkɒz juːv biːn ˈrʌnɪŋ θruː maɪ maɪnd ɔːl deɪ] — Втомилася? Адже ти крутишся в моїх думках цілий день!
4. Якщо ваше життя було в присутності, я можу бути визнаний для життя.
— Якби твоє серце було в'язницею, я хотів би бути засудженим довічно.
5. Can I have a bandage because I just scrapped my knee falling for you?
— Можеш дати мені бинт, бо я згорнув коліна падаючи. (fall in love - «падати в кохання», тобто закохуватися).
6.Як ніщо не буде, якщо ви не маєте? [ɪf ˈnʌθɪŋ lɑːsts fəˈrɛvə, wɪl juː biː maɪ ˈnʌθɪŋ] — Якщо ніщо буде?
7. У вас є map 'cause I'm lost in your eyes.
— У тебе є карта, бо я загубився в твоїх очах.

8. Here I am. What are your your 2 wishes?
[hɪər aɪ æm. wɒt ɑː jɔːr ˈʌðə 2 ˈwɪʃɪz] — Я тут. Які будуть два інші бажання?
9. Якщо я маю право на повторне налаштування англійського алфавіту, я маю на увазі 'u' й 'i' together.
[ɪf aɪ hæv ðə raɪt tuː riː-əˈreɪnʤ ði ˈɪŋglɪʃ ˈælfəbɪts aɪ wʊd pʊt juː ænd aɪ t brі t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t r t («ти», скор. від «you ») та «I» поруч.
10. Did it hurt much when you fell from Heaven?
— Ти сильно забилася, коли впала з неба?
{Баннер #1}
Хочеш відшити нав'язливого шанувальника? Тоді візьми до уваги такі фрази:
Boy: Where have you been all my life? [Де ж ти була все моє життя?
Girl: Hiding from you. [ˈhaɪdɪŋ frɒm juː] — Заховалась від тебе!
— Ми випадково не зустрічалися десь раніше?
Girl: Yes - that's why I don't go there anymore. [jɛs- ðæts waɪ aɪ dəʊnt gəʊ ðeər ˌɛniˈmɔː] — Так, саме тому більше я туди не ходжу!

Man: Is this seat empty? [ɪz ðɪs siːt ˈɛmpti] — Це місце вільне?
Woman: Yes, and this one will be if you sit down. — Вільно. І це теж звільниться, якщо ти сядеш поряд.
Man: Your place or mine? [jɔː pleɪs ɔː maɪn] — До тебе чи до мене?
Woman: Both. You go to yours, і I'll go to mine. [bəʊθ. juː gəʊ tuː jɔːz, ænd aɪl gəʊ tuː maɪn] - І туди, і туди. Ти до себе, а я до себе.
Man: I'd go through anything for you. [aɪd gəʊ θruː ˈɛnɪθɪŋ fɔː juː] — Я пройшов би через будь-які перешкоди заради тебе!
Woman: Good! Then you can start by going through the door. [gʊd! — Хорошо! Тоді почни з дверей.
Man: Go on, don't be shy. Ask me out. [gəʊ ɒn, dəʊnt biː ʃaɪ. ɑːsk miː aʊt] — Ну давай же, не будь такою несміливою, запроси мене на побачення!
Woman: OK, get out. [ˈəʊˈkeɪ, gɛt aʊt] — Ок, виходь.
(«ask someone out» означає «запросити на побачення», але дослівно перекладається як «попросити когось вийти» . А ось«get out» — груба прохання піти, за аналогією з нашим «забирайся».)
Man:I think I could make you very happy. — Я думаю, що можу зробити тебе дуже щасливою!
Woman: Why? Are you leaving? [ˈwʊmən:waɪ? ɑː juː ˈliːvɪŋ] — Як? Ти що, вже йдеш?

А для найкращих знайомств, тобі потрібно на наші групові заняття англійською онлайн або англійський розмовний клуб від найдружнішої онлайн школи FRIENDS?