for use

Food idioms

9 років томуeye6 454Читати 7 хвилин
Автор:FRIENDS English Club

#правила

Головна / Friends Space / For Use / Food idioms

Вивчай ідіоми англійською для просунутого спілкування англійською!

► На цей раз пропонуємо тобі поповнити словниковий запас 10-ма ідіомами про їжу англійською мовою:

1. Big cheese - велика шишка.

Дослівно — великий сир.

Значення: використовується для характеристики важливої ​​ділової людини, впливового бізнесмена або просто начальника.

- John is a big cheese в одній з міжнародних банків.

– Джон — велика шишка в одному з міжнародних банків.

2. To be as cool as a cucumber - спокійний як удав, врівноважений, холоднокровний.

Дослівно — «прохолодний, як огірок».

Значення: характеризує спокійну, врівноважену людину, яка зберігає самовладання навіть у стресовій ситуації.

– Although situation був дуже nervous, Jim був як cool як cucumber.

– Хоча ситуація була дуже нервова, Джим був спокійний як удав.

ідіоми про їжу англійською мовою

3. To bring home the bacon - заробити на шматок хліба, досягти свого.

Дослівно— приносити додому бекон.

Значення: використовується для позначення людини, яка достатньо заробляє. Аналогом виразу можна назвати наше "на хліб із олією вистачає". також використовується для опису людини, яка чогось досягла в житті.

– I'm going to find to job so I'll bring home the bacon.

– Я збираюся знайти роботу, щоб заробляти на хліб з олією.

4.To be full of beans - енергійний, у хорошому настрої.

Дослівно — наповнений бобами.

Значення: це вислів про енергійну, бадьору і веселу людину. У Великобританії воно зберегло своє позитивне значення, а ось у США все частіше використовується для опису людей, які багато балакають даремно.

– He's so enthusiastic! I have never met person so full of beans in the morning.

– Він такий ентузіаст! Я ніколи не зустрічав людину, настільки енергійну вранці.

5. A piece of cake— як двічі по два, пара дрібниць, найпростіше.

Дослівно — шматок торта.

Значення: проста дія, яку можна виконати без особливих зусиль.

– I've been studying for three months, so I думати, що тест буде зроблено piece of cake.

– Я навчався протягом трьох місяців, тому думаю, що тест буде простіше.

6. Be like chalk and cheese – несхожі один на одного, абсолютно різні.

Дослівно — крейда та сир.

Значення: означає двох абсолютно різних людей.

– I was surprised when I heard they were sisters. Вони є як келих і сні.

- Я був здивований, коли дізнався, що вони сестри. Вони ж абсолютно різні.

7. Hard nut to crack – міцний горішок.

Дослівно  – горіх, який складно розламати.

Значення: описує людину, на яку важко вплинути; також використовується по відношенню до важких проблем, завдань, явищ тощо.

– I did my best to force him come here, but he is a hard nut to crack.

– Я щосили намагався змусити його прийти сюди, але він виявився міцним горішком.


8. Couch potato – ледар, лежень.

Дослівно  – диванна картопля.

Значення: означає ліниву людину, яка весь час лежить на дивані і не хоче нічого робити.

–  My husband became a real couch potato – я збираюсь all day long in front of the TV.

– Мій чоловік перетворився на справжнього увальня, він весь день лежить перед телевізором.

9. Half-baked – необдуманий вчинок, недоопрацьований план.

Дослівно  – недопечений, недоготовлений.

Значення: описує ситуації, в яких було прийнято необачне рішення.

– Цей проект може бути зроблений, він є наповнений.

- Ми не можемо прийняти цей проект. Він недоопрацьований.


10. Make one's mouth water — «слинки потекли», побачивши апетитну їжу.

Дослівно  – робити, виробляти воду ротом.

Значення: будити, розпалювати чийсь апетит.

–  The smell of barbecue made my mouth water.

– Від запаху шашлику у мене слинки течуть.

Статті на тему:

12 корисних фраз для вираження втоми< /a>
Bad habits: 30 шкідливих звичок англійською мовою< /a>
Shhh...10 фраз англійською про сон

Безкоштовний пробний урок англійської

  • Визначимо твій рівень

  • Підберемо відповідний тип занять

  • Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером

Ім'я
Номер телефону
Phone
Введіть коректний номер телефону
Електронна пошта