Розповідаємо, що таке активний та пасивний словниковий запас, і розуміємо, яким має бути обсяг індивідуального словника для кожного рівня знання англійської мови.
Що таке активний та пасивний словниковий запас і чим вони відрізняються один від одного?
Активний словниковий запас включає слова, які людина не просто знає, але й постійно використовує в мові та на листі.
У пасивний словниковий запас входять слова, які студент дізнається в процесі навчання, вчить, може додумати зміст слова з контексту або на основі наявних знань (наприклад, знаючи слово explore – дослідити , можна зрозуміти, що explorer – це дослідник), але при цьому не може використовувати їх у спонтанній мові.
► Наприклад, слово decide зазвичай входить до активного словникового запасу, а його синонім conclude – в пасивний.

По суті, слова з активного запасу ми використовуємо часто, з пасивного - рідко або взагалі не використовуємо, при цьому знаємо їх значення, можемо перекласти з контексту, зрозуміти їх у мові, в піснях і фільмах.
Індивідуальний словник
Спільно активний та пасивний словниковий запаси складають індивідуальний словник, тобто словниковий запас окремо взятої людини. Індивідуальний словник залежить від рівня рівня знання мови, практики та досвіду використання мови. При цьому є певні нормативи щодо обсягу словникового запасу для різних рівнів:
Beginner - 500-600 слів;
Elementary - 1000-1300 слів;
Pre-Intermediate - 1400-1800 слів;
Intermediate - 2-2,5 тис. слів;
Upper-Intermediate - 3-4 тис. слів;
Advanced - 4-7 тис. слів;
Proficiency - 7-12 тис. слів.
До речі, для оцінки обсягу пасивного словникового запасу є спеціальні тести. >.
Що з цього потрібно знати? А те, що слова можуть переходити з активного запасу в пасивний і навпаки. Активні слова, які перестають використовуватися, йдуть у пасив; пасивні слова, які починають активно вживатись у мові, переходять у активний запас.
Важливо розуміти, що обидва словники важливі і немає сенсу намагатися перевести всі слова в активний запас.
Активний запас дозволяє вільно спілкуватися і висловлювати свої думки, пасивний – розуміти почуте. Як видно, функції у них різні, але все ж таки корисно знати, як перевести слова з активного запасу в пасивний:
● Використовуй слово у реченні – бажано скласти його самостійно і написати від руки;
● Намагайся усвідомлено використовувати його частіше – наприклад, у домашньому завданні;
Вчи кілька форм слова одночасно (наприклад, explosion, explosive, explode, exploder);
● Спробуй вивчати слова групами – вибери кілька слів, які хочеш вивчити, та склади з них текст. Нехай він буде смішний і нескладний, зате ти зможеш краще запам'ятати слова та перевести їх у активний словниковий запас.