8 найкорисніших фраз, які допоможуть тобі сказати, що щось ну дуже дороге, замість того, щоб просто кричати: "Скільки???"
That's a bit steep – дорого, не по кишені
– This dress is a bit steep.
– Це плаття дороге.
That's a bit pricey – дороговато
– This house is a bit pricey for this neighbourhood.
– Цей будинок дорогий для цього району.
Cost an arm and leg – стоїть цілий стан
– Мой новий Mercedes car has cost me an arm and leg.
– Мій новий Мерседес коштував мені цілий стан.
To pay through the nose – переплатити; заплатити більше, ніж це коштує насправді
– Це днi 1 мaс am pay through nose to eat out в ванної reštaurácia.
– У наші дні доводиться нехило переплачувати, щоб повечеряти у гарному ресторані.
Exorbitant – невиправдано висока ціна
– Якщо в готелях вимагають високі тарифи для телефонів.
– У деяких готелях невиправдано висока ціна за телефонні дзвінки.
Daylight robbery – завищена ціна; пограбування серед білого дня
– $10 для glass of juice is daylight robbery.
– 10 баксів за склянку соку – це грабіж серед білого дня
Break the bank – дуже дорогий; щось, що коштує всіх грошей на банківському рахунку
– Я буду love to go to Switzerland, але trip right now, щоб definitely break the bank.
– Я б із задоволенням вирушив до Швейцарії, але зараз ця поїздка розорила б мене.
Pay top dollar – дорого заплатити; заплатити велику суму
– Я хотів, щоб платити top dollar for this Louis Vuitton bag.
– Мені довелося заплатити велику суму за цю сумку Louis Vuitton.