8 полезнейших фраз, которые помогут тебе сказать, что что-то ну ооочень дорогое, вместо того, чтобы просто кричать: "Сколько???"
That’s a bit steep – дороговато, не по карману
–
This dress is a bit steep.
–
Это платье дороговато.
That’s a bit pricey – дороговато
–
This house is a bit pricey for this neighbourhood.
–
Этот дом дороговат для этого района.
Cost an arm and leg – стоит целое состояние
–
My new Mercedes car has cost me an arm and leg.
–
Мой новый Мерседес стоил мне целое состояние.
To pay through the nose – переплатить; заплатить больше, чем это стоит на самом деле
–
These days one has to pay through nose to eat out in a fancy restaurant.
–
В наши дни приходится нехило переплачивать, чтобы поужинать в хорошем ресторане.
Exorbitant – необоснованно высокая цена
–
Some hotels charge exorbitant rates for phone calls.
–
В некоторых отелях необоснованно высокая цена за телефонные звонки.
Daylight robbery – завышенная цена; грабеж средь бела дня
–
$10 for a glass of juice is daylight robbery.
–
10 баксов за стакан сока – это грабеж средь бела дня
Break the bank – очень дорогой; что-то, что стоит всех денег на банковском счету
–
I would love to go to Switzerland but a trip right now would definitely break the bank.
–
Я бы с удовольствием отправился в Швейцарию, но сейчас эта поездка разорила бы меня.
Pay top dollar – дорого заплатить; заплатить крупную сумму
–
I had to pay top dollar for this Louis Vuitton bag.
–
Мне пришлось заплатить крупную сумму за эту сумку Louis Vuitton.