Кожна мова розвивається по-своєму, у конкретних, несхожих на інші умови, зі своїми особливостями та законами. Тому очевидно, що якісь слова, що з'явилися однією мовою, можуть бути відсутніми в іншій. Особливо ця ситуація актуальна для неспоріднених мов, мов із різних груп, якими, якраз, і є англійська та російська.
Слова російської мови, яких немає в англійській:
Доби
Натомість англійською мовою використовується словосполучення 24 hours. Наприклад, якщо потрібно сказати "Я працюю добу через добу", це звучатиме як "I work every other 24 hours".
Окропу
В англійській мові немає слова, яке б називало закипілу або киплячу воду. Натомість англійською ми говоримо boiling water.
Встигати
В англійській мові можна в різний спосіб висловити зміст цього слова і сказати, що зможеш зробити щось у термін. Для цього можна використовувати зв'язки has time to do something, be in time, be able. Проте, слова з таким значення в англійській поки немає.
Розлюбити
Може це і на краще, але в англійській немає аналога російському слову "розлюбити". А ось сенс цього слова виражається фразами be out of love, fall out of love with, stop caring for.
Дзвонити
У російській це слово має два значення. У першому воно означає "видавати дзвін", і в англійській як аналог можна використовувати вираз ring out; а ось для другого значення - "провести якийсь час, телефонуючи" - аналога немає.
Чому
В англійській мові немає слова, аналогічного за значенням до слова "чомучка". У словниках можна знайти таке визначення цього слова:
До речі, в англійській мові теж є такі слова, які не мають аналогів у російській. span> Про 10 таких слів розповіла наш френд-тичер Оля:
Дізнатись більше корисної лексики ти можеш на групових та індивідуальних уроках в онлайн школі англійської Friends. Запишись на безкоштовний пробний урок і вчи англійську в колі друзів?