Ці слова означають не те, що здається на перший погляд ... але нас не проведеш! Зібрали в цьому матеріалі 13 таких слів, щоб ти був напоготові, коли настане час використовувати їх у мові!
1. Aggressive – в англійській мові це слово має значення "агресивний", але так само часто воно використовується і в значенні "енергійний/ініціативний/ цілеспрямований" (за значенням воно протилежне) слову passive).
Так що якщо ти зустрінеш словосполучення за типом aggressive defence, то швидше за все воно означає не "агресивна", а "активна оборона".
2. Artist – в першу чергу в англійській мові це творчий працівник у галузі мистецтва, наприклад, художник або скульптор. І лише потім артист.
3. Caravan - найчастіше це слово в англійській використовується у значенні "фургон, причіп, пересувне житло". але й у значенні "караван" це слово також можна використовувати.
4. Chef – це шеф-кухар і тільки він, тому не варто так називати свого начальника в офісі. Для цього, до речі, використовуй звичне англомовним людям слово boss.
5. Conductor – вибач, але це не кондуктор. В англійській це слово дуже далеке від транспорту і означає "диригент" (самі в шоці).

6. Director – це не синонім до вищезазначеного boss. Director це справді керівна посада, але тільки в галузі кіновиробництва, тому перекладається воно як "режисер". А ось директор англійською буде general manager або headmaster, якщо це директор школи.
7. Examine - означає обстеження у лікаря, так що не лякайся, коли лікар скаже "I have to examine you" - він просто збирається тебе оглянути. Іспит буде test або exam.
8. Lunatic – це слово не має жодного відношення до людей у стані лунатизму і перекладається як "псих, божевільний". А ось лунатик буде sleepwalker (лунатизм - sleep-walking, noctanbulation).
9. Velvet – це оксамит, а вельвет – corduroy. Ось такий мовний трюк.
10. Magazine - не магазин, а "журнал". Для позначення магазину можна використовувати один із таких варіантів: shop, store, mall, market.
11. Repetition – це "повторення" (від слова repeat). А ось репетиція – це rehearsal.
12. Speculation – це міркування, обмірковування. Так що нехай вираз speculate on something не збиває тебе з пантелику – людина не збирається нічим спекулювати, вона просто хоче поміркувати на тему.
13. Sympathy – в англійській також може означати "симпатія", але набагато частіше використовується у значенні "співчуття". Те саме і з дієсловом: фразу "I sympathize you" варто перекладати "Я тобі співчуваю", а не "Ти мені подобається".
Статті на тему:
10 слів, які ти вимовляєш неправильно
20 коротких фраз для вільного спілкування англійською
В закладки: 12 фраз, які видають високий рівень англійської