Ще 10 незвичайних слів, які ти пропустив, поки всі навчали англійську:

1. Douceur [duːˈsəː] — французькою це слово перекладається як солодощі. Коли це слово нахабно відвели в англійську мову, то прикрили крадіжку зовсім іншим значенням – хабар.
2. Gasconade [ˌɡaskəˈneɪd] — Екстравагантне хвастощі
— Якщо ви думаєте про gasconade of memoirs, he pretty much won this tournament on his own.
— Якщо вірити його хвасливим спогадам, він практично поодинці виграв цей турнір.
3. Humdudgeon - те, що є у всіх нас, коли ми починаємо гуглити свої симптоми, - надумана болячка або просто вигадана хвороба.
4. Lollygag [ˈlɒlɪɡaɡ] — Американське слово, що означає лінуватися, ледарювати.
— Stop lollygagging around and get to work!
— Припини ледарювати і приймайся за роботу!
5. Meacock [miːkɒk] - боягузлива, малодушна людина. Як м'якуш, тільки мікок.
6. Mixologist [mɪkˈsɒlədʒɪst] - крутий фахівець з приготування коктейлів (американський сленг).
7. Сallipygian [ˌkalɪˈpɪdʒɪən] — навряд чи це слово стане тобі в нагоді, але раптом. Сallipygian – гарна форма сідниць.
8. Blind pig (іноді blind tiger) [blʌɪnd pɪɡ] — Сліпою свинею або сліпим тигром прийнято називати заклади, в яких нелегально продають алкогольні напої. Ми більше схиляємось до свині.
— The 1967 Detroit riot began after police tried to raid a blind pig.
— У 1967 році в Детройті почався бунт після того, як поліція провела рейд барами, що незаконно торгували алкоголем.
9. Aa [ˈɑːɑː] - Так. Ось так. Дві літери а й усе. Читається, до речі, так само – а а. Це слово означає вулканічну лаву, яка утворює маси зубчастої форми з пінистою структурою (а раптом знадобиться)
До речі, якщо написати АА, це вже абревіатура від Alcoholics Anonymous (анонімні алкоголіки); абревіатура читається як [ей эй].
10. Salopettes [ˌsaləˈpɛts] - Комбінезон. Так. Ось так просто і лаконічно - sa-lo-pet-tes.
Статті на тему:
10 слів англійською, переклад яких ти напевно не знаєш
Level up: 25 просунутих фраз англійською мовою< /a>
Сайт дня: Які слова з'явилися на рік твого народження