for use

Слова, которые есть только в английском языке

9 лет назадeye9 946Читать 7 минут
Автор:FRIENDS English Club

#правила

Главная / Friends Space / For Use / Слова, которые есть только в английском языке

Каждые 2 часа в английском языке появляется новое слово, но не каждое из них можно точно перевести на родной язык или хотя бы найти полноценную замену. Впрочем, это актуально и в обратную сторону – так мы выделили 6 русских слов, которых нет в английском языке. Словообразование в английском языке штука интересная; порой появляются названия для очень необычных событий и явлений. 

Из недавних новинок можно выделить такие:

  • Menoporshe – существительное, образованное от слов ménopause и Porsche, означает период среднего возраста у мужчин, когда возникает определенный страх старения. Каждый в таком случае ведет себя по-своему, иногда непредсказуемо, а кто-то может даже купить дорогущий Porshe, чтобы доказать себе остальным, что "я еще ого-го".
  • Сatch and release shopping – дословно шоппинг "поймай и отпусти". Это понятие описывает ситуацию, когда человек покупает в магазине какую-то вещь, надевает ее один или два раза и возвращает в магазин.
  • Closet music (чуланная, кабинетная музыка) – это название такой музыки, которую мы слушаем, но никому в этом не признаемся. Слушают ее обычно в одиночестве, отсюда и название (мол, слушают эту музыку тайно, будто в чулане).
  • Refrigerator rights – это когда человек может пользоваться холодильником близкого человека (друга, родственника или партнера), как своим собственным, и брать оттуда все, что угодно.
  • Relationshit – ну тут в принципе ясно: слово описывает не самые лучшие отношения между людьми.
  • Butt dialing (от butt – задняя точка, dail – звонить) – название звонка, который совершается случайным нажатием на клавишу вызова телефона в заднем кармане джинсов. 
  • To frown upon/on something – относиться с неодобрением, «нахмурив брови».

– Canadians frown upon smoking in public. – Канадцы не одобряют курение в публичных местах.

Из более традиционных слов английского, аналогов которым нет в русском языке, можно выделить такие:

  • Sibling – это брат или сестра, при этом без привязки к полу. Таким образом в английском языке можно сказать siblings на брата с сестрой, двух (и более) сестер или братьев, не вдаваясь в подробности относительно пола каждого из них.
  • Grandparents – это бабушка с дедушкой, и назвать их одним понятием на русском языке не получится.
  • In-laws – та же история, что с бабушкой и дедушкой, только теща с тестем – просто и компактно, одним словом.
  • Bumf – этим словом можно описать возню с бумагами, различную бумажную волокиту.
  • Serendipity – некая интуитивная способность человека совершать неожиданные счастливые открытия.

     They found each other by pure serendipity.  Они нашли друг друга по счастливой случайности.

  • Googly – нет, это не то, что ты думаешь. "Гугли" это такой способ подачи мяча в крикете, при котором есть риск того, что подающий сломает ногу. И такое бывает.

Про эти и другие слова подробнее рассказала наш френд-тичер Оля. Тут же ты найдешь примеры и увидишь, как эти слова используются в контексте:

Узнать больше полезной лексики ты можешь на групповых и индивидуальных уроках в онлайн школе английского Friends. Запишись на бесплатный пробный урок и учи английский в кругу друзей ?

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд-тичером

Имя
Номер телефона
Phone
Введите корректный номер телефона
Электронная почта