Розбираємо найсвіжіший сленг англомовного інтернету! Що за відпочинок, який американці називають screen vacation, коли ми відчуваємо contact shame і що за чудова людина це Internet fairy!
Як шкода, що ці фрази не перекладаються російською мовою:
Screen-voyeurism – підглядання за екранами людей у громадському транспорті, офісі або вдома.
Nomophobia – no-mobile-phobia, страх залишитися без мобільного телефону в руках.
– Ви маєте серйозний випадок nomophobiabecause he spends all his day staring at his phone and chatting.
– Він реально боїться випустити телефон із рук. Він же проводить цілий день, переписуючись на своєму телефоні.
Contact shame – відчувати сором від перегляду чогось безглуздого та дурного.
– I had real contact shame після перегляду кількох instagram вин.
– Я відчуваю сором після перегляду кількох війн в Інстаграмі.
.jpg)
Digistraction – digital + distraction. Звичка постійно відволікатися на цифрові медіа.
Email bankruptcy – видаляти всі листи в електронній пошті, щоб вирішити проблему переповненої скриньки.
– My inbox is so overwhelming so that I'm declaring email bankruptcy.
– Мої вхідні повідомлення переповнені, тому мені час видалити всі листи.
Button masher - відеогра в жанрі файтинг, під час якої ви судорожно тиснете на всі кнопки поспіль.
Internet fairy - користувач, який випромінює світло і доброту, нікого не тролює, залишає за собою слід з лайків і дає дійсно корисні поради. Буквально – інтернет-фея.
– AnInternet fairy тотально bombarded мій Facebook post with enthusiastic and uplifting comments.
– Якась інтернет-фея атакувала мій пост у Фейсбук захопленими та підбадьорюючими коментарями.
Screen vacation – проводити канікули, приклеївшись поглядом до екрана телефону.
– It was a lovely скринь vacation, I took 2000 selfies with the Eiffel Tower.
– Я провів канікули, уткнувшись носом у телефон. Я зробив 2 тисячі селфі біля Ейфелевої вежі.
Digital detox – свідома відмова від використання гаджетів для зняття напруги та стресу. Phubbing – phone + snubbing (зневажливе ставлення). Звичка відволікатися на смартфон замість підтримувати розмову під час реальної зустрічі. – I was on a date last night, and it was awful! The guy was phubbing all the time. – Я вчора була на побаченні, і це було жахливо! Цей хлопець постійно відволікався на екран свого телефону!
Статті на тему:
30 фраз для висловлення своєї думки англійською
Take a breath: стійкі вирази з TAKE в англійській
Короткі фрази англійською для швидкої відповіді