За кордоном навіть вулиці розмовляють із нами англійською мовою. Афіші, вітрини, знаки і, звичайно, вивіски підказують нам куди і як йти, що можна робити, а чого краще не варто.
Ми переклали для тебе 49 найпотрібніших фраз із вулиць та фасадів будівель. Вивчіть ці фрази з вивісок англійською мовою, щоб не облажатися за кордоном:
1. admission by ticket only [ədˈmɪʃ(ə)n baɪ ˈtɪkɪt ˈəʊnli ] – платний вхід
2. admission free [ədˈmɪʃ(ə)n friː] – безкоштовний вхід
3. arrival [əˈraɪvəl ] – прибуття, приліт
4. car hire [kɑː ˈhaɪə] – машини на прокат
5. check-in [ ʧɛk-ɪn] – реєстрація
6. chemists (br.), drugstore (am.) [ˈkɛmɪsts, ˈdrʌgstɔː] — аптека
7. cinema (br.), movie (am.) [ˈsɪnəmə, ˈmuːvi] — кінотеатр
8. customs [ˈkʌstəmz ] – митниця
9. department store [dɪˈpɑːtmənt stɔː] — універмаг
10. departure [dɪˈpɑːʧə ] – відправлення, виліт
 .jpg)
11. destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən ] – пункт призначення
12. detour [ˈdiːtʊə ] — об'їзд
13. emergency exit [ɪˈmɜːʤənsi ˈɛksɪt ] – запасний вихід
14. employees/staff only [ɛmplɔɪˈiːz/stɑːf ˈəʊnli] – службове приміщення
15. entrance [ˈɛntrəns ] – вхід
16. exact fare only [ɪgˈzækt feər ˈəʊnli] – оплата лише "під розрахунок"
17. exit to ground transportation [ˈɛksɪt tuː graʊnd ˌtrænspɔːˈteɪʃən] – вихід до наземного транспорту
18. fire alarm [ˈfaɪər əˈlɑːm] – сигнал пожежної тривоги
19. fire exit [ˈfaɪər ˈɛksɪt] – пожежний вихід/сходи
20. first aid [fɜːst eɪd] – перша допомога
21. first aid post [fɜːst eɪd pəʊst] – мед.пункт
22. flush [flʌʃ ] – змити (воду в туалеті)
23. for litter [fɔː ˈlɪtə] – (урна) для сміття
24. fully booked [ˈfʊli bʊkt] – місць немає
25. hairdresser's / barber's shop [ˈheəˌdrɛsəz / ˈbɑːbəz ʃɒp] – перукарня
26. left luggage office, temporary storage [ lɛft ˈlʌgɪʤ ˈɒfɪs, ˈtɛmpərəri ˈstɔːrɪʤ] – камера зберігання
27. life vest under your seat [laɪf vɛst ˈʌndə jɔː siːt ] – рятувальний жилет під вашим сидінням
28. lost and found [lɒst ænd faʊnd] – бюро знахідок
29. luggage/baggage claim [ˈlʌgɪʤ/ˈbægɪʤ kleɪm] – видача багажу
30. monday - friday only [ˈmʌndeɪ - ˈfraɪdeɪ ˈəʊnli] – (рейси) тільки по робочих днях
31. pedestrians only [pɪˈdɛstrɪənz ˈəʊnli] – пішохідна зона
32. private property [ˈpraɪvɪt ˈprɒpəti] – приватна власність
33. queue up for bus [kjuː ʌp fɔː bʌs] – посадка в порядку черги
34. regular daily service [rɛgjʊlə ˈdeɪli ˈsɜːvɪs] – регулярно щоденне повідомлення
35. retail/wholesale [ˈriːteɪl/ˈhəʊlseɪl ] – роздрібна/оптова торгівля
36. road closed [rəʊd kləʊzd ] – проїзд закрито
37. service entrance [ˈsɜːvɪs ˈɛntrəns] – службовий вхід
38. smoking section (smoking area) [ˈsməʊkɪŋ ˈsɛkʃən (ˈsməʊkɪŋ ˈeərɪə)] – місце для куріння
39. sold out [səʊld aʊt] – усі квитки продані
40. sorry all tables fully booked [ˈsɒri ɔːl |
41. stairs [steəz] - сходи
42. standing room only [ˈstændɪŋ ruːm ˈəʊnli] – тільки стоячі місця
43. taken, reserved [ˈteɪkən, rɪˈzɜːvd] – зайнято, заброньовано
44. tickets cannot be refunded [ ˈtɪkɪts ˈkænɒt biː riːˈfʌndɪd] – квитки поверненню не підлягають
45. toilet occupied [tɔɪlɪt ˈɒkjʊpaɪd] – туалет зайнятий
46. toilet vacant [ˈtɔɪlɪt ˈveɪkənt] – туалет вільний
47. waiting-room [weɪtɪŋrʊm] – зал очікування
48. lavatory, wc, toilet [ˈlævətəri, ws, ˈtɔɪlɪt] – туалет
49. restrooms [ˈrɛstrʊmz] – am. туалет, br. кімнати відпочинку