for use
Субтитри - милі помічники, які на низьких рівнях знання мови допомагають тобі розуміти фільми англійською. Але для найвищих рівнів субтитри – справжнє зло.
Перегляд відео на англійській мові важливий для тренування навички сприйняття мови на слух.
Ця навичка дуже складно розвинути, і для цього є лише два шляхи:
Як бачиш, в англомовній країні другий варіант реалізувати значно простіше.
Чим же заважають субтитри? Читання субтитрів розвиває іншу навичку – reading, навичку читання. Завдяки їм ти розшириш словниковий запас, але не отримаєш головної вигоди від перегляду фільмів англійською - тренування навички розуміння мови на слух.
Зробити це можна за кілька етапів.
Як це працює - спочатку ти розумієш суть сюжету (завдяки субтитрам), потім дивишся, як ця суть відтворюється мовою оригіналу.
Для економії часу на цьому етапі вибирай серіали з короткими серіями (Friends, How I met your mother) або освітні ролики або лекції (наприклад, TED).
Якщо у тебе високий рівень (Intermediate та вище), цей крок можна пропустити.
Тепер робимо навпаки - перший раз дивись відео без субтитрів, вдруге з ними, перевіряючи моменти, які залишилися незрозумілими після першого перегляду.
Якщо потрібно, уповільнюй ролик< /a> або повторюй один відрізок кілька разів. Не переживай, якщо не розумієш кожне слово для повноцінного перегляду фільму достатньо розуміти 60-70% сказаного.
Тому головне правило - дивися без субтитрів тільки фільми свого рівня.
Список фільмів за рівнями ми публікували в статті Як знайти відповідний фільм англійською?< /strong>
Чи сподобалася тобі стаття?
Безкоштовний пробний урок англійської
Визначимо твій рівень
Підберемо відповідний тип занять
Познайомимо з твоїм майбутнім френд-тічером
Популярні теги
Ми використовуємо cookies
Для того, щоб забезпечити максимальний комфорт і зручність використання нашого сайту.
Погоджуюсь