1. break loose - вирватися на свободу;
2. drive someone into a corner - загнати в кут;
3. be up to smth - замишляти недобре;
4. cover one's tracks — замітати сліди: font-family: 'Lucida Grande', Arial, tahoma, verdana, sans-serif; ">;
5. be quits - бути в розрахунку;
6. cast a glance - кинути погляд;
7. fall into the habit of - взяти звичку;
8. hurt smb's pride — зачепити самолюбство;
9. begin the world - почати нове життя;
10. go to all lengths — йти на все;

color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Lucida Grande', Arial, tahoma, verdana, sans-serif; line-height: 18px;">
11. ;
12. run for one's life - бігти, стрімголов ;
13. learn one's lesson - отримати урок;
14. know one's place - знати своє місце;
15. talk big — випендрюватися, хвалитися;
16. make a show of - виставляти напоказ;
17. make up for lost time — надолужити час;
18. have smb on the string — вести на поводу: rgb(0, 0, 0); 19.2000007629395px;">;
19. out of sight — з очей геть;
20. in smb's stead — замість когось;

rgb(0, 0, 0); font-family: 'Lucida Grande', Arial, tahoma, verdana, sans-serif;
21. take for granted - сприйняти як даність;
22. make a nuisance of oneself — докучати;
23. play the fool - валяти дурня;
24. settle a score — зводити рахунки;
25. lose sight of — втратити з уваги;
26. single-handed - одноосібно;
27. do smb a good / bad turn — надати хорошу / погану послугу;
28. keep one's nose out of smth — не пхати носа в чужі справи: font-family: 'Lucida Grande', Arial, tahoma, verdana, sans-serif; line-height: 19.2000007629395px;">;
29. get one's hand in / have a hand in smth - прикласти руку - get out of hand;
30. відбитися від рук, вийти з-під контороля - go back on one's word - порушити обіцянку.