Подяка займає особливе місце у комунікації англійською мовою. Практично жодна розмова не обходиться без двосторонніх подяк, постійних "Thank you" та "Welcome". Але Thank you – це далеко не єдиний спосіб сказати "Спасибі" англійською мовою.
8 способів, дояк сказати "Дякую" англійською мовою:
1. Особлива подяка
Щоб сказати англійською щось на кшталт нашого "Велике спасибі", використовуй стандартне Thanks або Thank you з посилюючими словами, наприклад:
– Thanks a lot
– Thanks very much
– Thank you very much
– Thank you so much
2. Much obliged
Цей вираз є виключно офіційним і підходить для прояву подяки в діловій або будь-якій іншій офіційній обстановці. Аналогом у російській буде вираз " Дуже вдячний " .
– I am багато знайомих на вашу допомогу!
– Я дуже вдячний тобі за допомогу!

3. Many thanks
Також офіційний варіант подяки, але, на відміну від попереднього, більше використовується у листуванні.
– Many thanks for the lovely flowers.
– Дякую за чудовий букет.
4. I'd like to thank…
Офіційна подяка, що виражається групі людей або будь-кому, хто перебуває в ній. Часто використовується на церемоніях нагородження та зустрічах.
– I'd like to thank everyone for coming to our meeting.
– Я хочу подякувати всім, хто прийшов на зустріч.
– Я маю на увазі Ви всі для вашого unfailing support.
– Я хочу подякувати тобі за незмінну підтримку.
5. You're too kind
Дуже варіативний спосіб сказати "Спасибі" Залежно від інтонації він може означати як щиру подяку, так і знущання. Використовується як у розмовній, так і в офіційній мові.
– Thank you for saying that. You're too kind.
– Дякую за ці слова.Ти дуже добрий до мене.
6. Я люблю один раз / Я дуже багато часу.
Емоційні фрази для вираження особливої подяки за щось дуже тобі вагоме. Перекладаються вони як "Я тобі винен, я твій боржник". У цьому ж сенсі може використовуватися трохи пафосна фраза "You've saved my life", тобто "Ти врятував мені життя".
– Thanks for lending me your phone. Ви маєте мій життя.
– Велике дякую за те, що дав мені телефон. Ти мене дуже врятував!
– Thanks for the advice. I owe you one.
– Дякую за раду. Я твій боржник.
7. Cheers
Короткий і дуже зручний варіант подяки, який найчастіше використовується у Великій Британії. Він абсолютно неформальний і підходить тільки для розмовної мови, тому в діловому середовищі його не варто використовувати.
– 'Here's that book you wanted to borrow.' 'Oh, cheers.'
– "Ось, тримай книгу, яку ти просив" - "О, спасибі".
8. You shouldn’t (have)
"Вам не слід", "Тобі не слід" - подяка за те, що людина зробив щось хороше, хоча не повинен був. Дозволяє підкреслити особливу подяку і скромність того, хто говорить.
– Oh, John, what lovely present you gave me! You shouldn't have!
– О, Джоне, це чудовий подарунок! Тобі не варто дарувати його мені!