for Fun

Правила деловой переписки на английском языке

7 лет назад
3813

Ведение деловой переписки на английском языке может стать частью твоих должностных обязанностей в любой момент, так что будь начеку и прими к сведению самые важные правила деловой переписки на английском.

  • Заполни поле с темой письма

Для этого достаточно всего лишь кратко указать, о чем будет письмо. При этом, чем содержательнее будет заголовок, тем лучше. Ну а письма без темы могут быть попросту не открыты адресатом ( а если честно – в большинстве случаев они просто летят в корзину).

e-mail correspondence

  • Используй обращение

Самый безопасный и стилистически нейтральный вариант – это по-прежнему “Dear”. Кто-то может сказать, что в современных условиях связку dear+имя можно смело заменять на hi/hello+имя, и будет прав, но все же это будет актуально только для налаженных контактов. Если же компания только начинает сотрудничество и абсолютно не знакома с корпоративной культурой ответной стороны, используй непритязательное “Dear”.

А вот письма, начинающиеся с имени, вообще без какого-либо обращения, запросто могут быть восприняты как неуважение, так что пренебрегать этим не стоит.

  • Проверь, к кому обращаешься

В деловой переписке важен не только сам факт обращения, но и то, как оно будет сделано. В идеале нужно знать имя, должность и пол получателя.

Чтобы узнать наиболее верный вариант обращения, посмотри на визитку человека или, к примеру, поищи его публикации в сети. Если у твоего собеседника есть научная степень, то вместо нейтрального Mr или Mrs используй Professor или Dr (Dear Professor Smith).

деловая переписка на английском языке

  • Будь аккуратен с шутками

Если ты уверен в своем знании языка и все же хочешь добавить в деловое письмо немного юмора, делай это как можно деликатнее. Все таки шутка требует не только знания языка, но и тонкого понимания культуры, в которой вращается человек.
 

Ключевая сложность ведения деловой переписки на английском языке заключается, во-первых, в том, что переписка полностью лишает диалог невербальной составляющей – мимики, эмоций, интонаций; во-вторых, в том, что язык письма не является родным для отправителя, что в разы усложняет донесение ключевого месседжа. Так что учти эти правила и серьезно отнесись к написанию делового письма, особенно в самом начале деловой переписки.

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд‑тичером

Имя

Номер телефона