Не странно ли это использовать фразу "Nice to meet you" на письме? Все-таки meet значит "встретить".
Давай разберемся, можно ли использовать фразу nice to meet you на письме и какими аналогами ее можно заменить в деловой переписке:
1. I’ve heard great things about ___.
Эта фраза помогает персонализировать письмо и сразу сообщить собеседнику, что ты наслышан о его заслугах. Также с ее помощью ты задашь общению положительный тон, что никогда не бывает лишним. Например:
"Hi Joe, I’ve heard great things about your content marketing work at ABC Industries!"
2. Thanks for the introduction. Используй эту фразу, когда кто-то представил тебя новому собеседнику или когда кого-то представили тебе. В данном контексте это отличная альтернатива обычному "Thank you", хотя и это лучше, чем ничего.
3. I’m looking forward to working with you. Перевести эту фразу можно как "С нетерпением жду начала работы с вами" или просто "Рад работать с вами". Чтобы быть максимально приятным собеседником можно обьяснить, почему у тебя настолько приятные эмоции по поводу начала сотрудничества. Кcтати, если констукция look forward to кажется тебе слишком формальной, замени ее на "It’s awesome to meet you". например: "Hi Asha, It’s awesome to meet you. I’ve always been impressed by how well ABC Industries gets its name in front of the press, so I’m excited to work one-on-one with their head of PR."
4. "How do you do?' или "Delighted to make your acquaintance" Оба эти варианта – формальные способы сказать "Nice to meet you" на письме. Первый больше подходит для общения с англичанами, второй - более универсальный, но при этом еще более формальный.
5. Nice to meet you” Да! В привычном "Nice to meet you" на письме тоже нет ничего криминального. Никто не обратит особого внимания на формулировку; а сама фраза создаст ощущение вежливости. Если же тебе кажется, что эта фраза уже склишком клишированна, используй одну из этих альтернатив: It’s great connecting with you.Pleased to meet you.Lovely to meet you.