1. Be well off [bi wɛl ɔf] — быть обеспеченным.
2. Be that as it may [bi ðæt æz ɪt meɪ] — будь что будет.
3. Be too much for smb [bi tu mʌʧ fɔr]— оказаться не по силам.
4. Can't do anything with [kænt du ˈɛniˌθɪŋ wɪð] — быть не в состоянии что—то поделать.
5. Gain one's point [geɪn wʌnz pɔɪnt] — достичь цели.
6. Do well [du wɛl] — достичь успеха.
7. Down and out [daʊn ænd aʊt] — дела из рук вон плохо.
8. Get a grip on smth [gɛt ə grɪp ɑn] — совладать.
9. Get into trouble [gɛt ˈɪntu ˈtrʌbəl] — нажить неприятности;
10. Get nowhere [gɛt ˈnoʊˌwɛr] — не продвинуться в чём — либо;
11. Get the worst of it [gɛt ðə wɜrst ɑv ɪt] — потерпеть неудачу;

12. Give way to [gɪv weɪ tu] — уступить, поддаться;
13. Go / get far [goʊ] / [gɛt fɑr] — далеко уйти;
14. Go to waste [goʊ tu weɪst] — идти насмарку;
15. Go up in smoke [goʊ ʌp ɪn smoʊk] — исчезнуть как дым;
16. Golden opportunity [ˈgoʊldən ˌɑpərˈtunəti] — блестящая возможность;
17. Good for nothing [gʊd fɔr ˈnʌθɪŋ] — ни на что не годный;
18. Good fortune [gʊd ˈfɔrʧən] — счастливый случай;
19. Good job! [gʊd ʤɑb] — Молодец, хорошо сделано!;
20. I shall never get over it [aɪ ʃæl ˈnɛvər gɛt ˈoʊvər ɪt] — Я не переживу этого;
21. In trouble with [ɪn ˈtrʌbəl wɪð] — иметь проблемы, связанные;
22. In vain [ɪn veɪn] — без толку;

23. It could have been worse [ɪt kʊd hæv bɪn wɜrs] — Могло быть и хуже;
24. It didn't work out [ɪt ˈdɪdənt wɜrk aʊt] — Ничего не вышло;
25. It is in the bag [ɪt ɪz ɪn ðə bæg] — Дело в шляпе;
26. It leaves much to be desired [ɪt livz mʌʧ tu bi dɪˈzaɪərd] — Оставляет желать лучшего;
27. It serves you right [ɪt sɜrvz ju raɪt] — Так тебе и надо;
28. It was a failure [... ˈfeɪljər] — Это был провал;
29. It was a great fun [... greɪt fʌn] — Было весело;
30. It was a success [... səkˈsɛs] — Результат был успешный;
31. It was no fun [... noʊ fʌn] — Ничего смешного;
32. It was quite a job [... kwaɪt ə ʤɑb] — пришлось поработать;
33. It's no go [ɪts noʊ goʊ] — безнадёжное дело;

34. It's no good [ɪts noʊ gʊd] — Ничего хорошего;
35. It's not up to the mark [ɪts nɑt ʌp tu ðə mɑrk] — Это не на должном уровне;
36. Let smb down [lɛt smb daʊn] — подводить;
37. Make a fortune [meɪk ə ˈfɔrʧən] — разбогатеть;
38. Make good [meɪk gʊd] — выполнить успешно что—либо.
39. Make headway [meɪk ˈhedweɪ] — добиться прогресса.
40. Make one's way [meɪk wʌnz weɪ] — пробивать путь.
41. Make the grade [meɪk ðə greɪd] — добиваться успеха.
42. Make use of [meɪk juz ɑv] — извлечь пользу.
43. Next time lucky [nɛkst taɪm ˈlʌki] — В следующий раз повезёт.
44. On the nose [ɑn ðə noʊz] — в точку.
45. On the right track [ɑn ðə raɪt træk] — на верном пути.
46. Shit happens [ʃɪt ˈhæpənz] — Всякое дерьмо бывает.
47. Sink or swim [sɪŋk ɔr swɪm] — Была не была.
48. Stand a chance [stænd ə ʧæns] — иметь шанс.
49. Take a chance that [teɪk ə ʧæns ðæt] — предположить, что.

50. Take advantage of [teɪk ædˈvæntɪʤ ɑv] — воспользоваться, извлечь пользу.
51. Take one's chance [teɪk wʌnz ʧæns] — пойти на риск.
52. Take one's chances [teɪk wʌnz ˈʧænsəz] — рискнуть, принять риск.
53. That'll do [ˈðætəl du] — Пойдёт.
54. That's the way to do it [ðæts ðə weɪ tu du ɪt] — Вот так это делается.
55. Things happen [θɪŋz ˈhæpən] — Всякое бывает.
56. What a pity! [wʌt ə ˈpɪti]! — Как жаль!
57. What's done is done [wʌts dʌn ɪz dʌn] — ничего уже не поделаешь.
58. Within a hair's breadth [wɪˈðɪn ə hɛrz brɛdθ] — на волосок от.
59. Without a hitch [wɪˈθaʊt ə hɪʧ] — без задоринки или как ни в чём ни бывало.