Половину смысла сказанного собеседнику передают не слова, а эмоции, да и часто попросту нет времени и желания объяснять и описывать своё мнение и чувства. Чтобы как можно более четко и ёмко выразить свое отношение к услышанному, используй эмоционально-окрашенные фразы.
► Одна такая фраза может заменить сотню объяснений:
1. Oh, my God!
[əʊ, maɪ gɒd] – Бог ты мой!
2. Absolutely!
[ˈæbsəluːtli] – Безусловно!
3. Alas!
[əˈlæs] – Увы!
4. Exactly so!
[ɪgˈzæktli səʊ] – Да, именно так!
5. I can't believe it!
[aɪ kɑːnt bɪˈliːv ɪt] – Поверить не могу!

6. I don't know what to say!
[aɪ dəʊnt nəʊ wɒt tuː seɪ] – Не знаю, что сказать!
7. I feel good.
[aɪ fiːl gʊd] – Мне хорошо.
8. I feel ill (sad, disgusted).
[aɪ fiːl ɪl (sæd, dɪsˈgʌstɪd)] – Мне плохо (грустно, противно).
9. I hope so.
[aɪ həʊp səʊ] – Надеюсь, да.
10. It is none of your business!
[ɪt ɪz nʌn ɒv jɔː ˈbɪznɪs] – Вас это не касается.
11. My feelings are hurt.
[maɪ ˈfiːlɪŋz ɑː hɜːt ] – Чувствую себя оскорбленным.
12. My hope is betrayed.
[maɪ həʊp ɪz bɪˈtreɪd] – Мои надежды преданы.
13. No way!
[nəʊ weɪ] – Ни в коем случае!
14. Not a bit! (Nothing of the kind!)
[nɒt ə bɪt] – Ничего подобного!
15. Oh, damn!
[əʊ, dæm] – Вот блин!
16. Really?
[ˈrɪəli] – Действительно?

17. That's nice (sound, all right, fine) (with me).
[ðæts naɪs (wɪð miː)] – Все нормально (хорошо)
18. That's too much!
[ðæts tuː mʌʧ] – Это чересчур!
19. That's wonderful (superb, marvellous)!
[ðæts ˈwʌndəfʊl (sju(ː)ˈpɜːb, ˈmɑːvələs] – Это замечательно (великолепно, чудесно)!
20. Vice versa! (Just the opposite!)
[vaɪs ˈvɜːsə! (ʤʌst ði ˈɒpəzɪt)] – Все наоборот!
21. What a good chance!
[wɒt ə gʊd ʧɑːns] – Как повезло!
22. What a pity!
[wɒt ə ˈpɪti] – Как жаль!
23. Who knows!
[huː nəʊz] – Кто знает!
24. With (great) pleasure.
[ wɪð (greɪt) ˈplɛʒə] – С (большим) удовольствием.
25. Wonderful!
[ˈwʌndəfʊl] – Превосходно!

26. Let's drop this subject.
[lɛts drɒp ðɪs ˈsʌbʤɪkt] – Давай оставим эту тему.
27. What for?
[wɒt fɔː] – Зачем?
28. What of it?
[wɒt ɒv ɪt] – И что с того?
29. What are you driving at?
[wɒt ɑː juː ˈdraɪvɪŋ æt] – К чему ты клонишь?
30. Who cares?
[huː keəz] – Кому какое дело?
31. I don't care.
[aɪ dəʊnt keə] – Меня не волнует.
32. It's all the same to me.
[ ɪts ɔːl ðə seɪm tuː miː] – Мне без разницы.
33. It doesn't matter for me.
[ɪt dʌznt ˈmætə fɔː miː] – Не важно.
34. I haven’t got a clue.
[aɪ hævnt gɒt ə kluː] – Не имею ни малейшего представления.
35. Mind your own business.
[maɪnd jɔːr əʊn ˈbɪznɪs] – Не лезь не в свое дело.

36. It's none of your business.
[ɪts nʌn ɒv jɔː ˈbɪznɪs] – Не твоё дело.
37. So what?
[səʊ wɒt] – Ну и что?
38. It's out of the question.
[ɪts aʊt ɒv ðə ˈkwɛsʧən] – Об этом и речи быть не может.
39. I don't give a damn.
[aɪ dəʊnt gɪv ə dæm] – Плевать я хотел.
40. I have no idea.
[aɪ hæv nəʊ aɪˈdɪə] – Понятия не имею.
41. Why on earth ...?
[waɪ ɒn ɜːθ ] – Так почему же ... ?
42. What the hell are you talking about?
[wɒt ðə hɛl ɑː juː ˈtɔːkɪŋ əˈbaʊt] – Ты вообще о чем?!
43. I wish I knew.
[aɪ wɪʃ aɪ njuː] – Хотел бы я знать.
44. It doesn't make sense.
[ɪt dʌznt meɪk sɛns] – Это не имеет смысла.
45. That's not the point.
[ðæts nɒt ðə pɔɪnt] – Это не относится к вопросу.
46. It doesn't prove a thing.
[ɪt dʌznt pruːv ə θɪŋ] – Это ничего не доказывает.
47. It's a waste of time.
[ɪts ə weɪst ɒv taɪm] – Это пустая трата времени.
Вот и все. Это достаточно легкие и часто употребляемые в разговорной речи выражения, которые могут буквально спасти тебя в англоязычном диалоге.
Хотя бы несколько подобных фраз обязательно должны быть в твоем разговорном арсенале, ведь ты же не хочешь молчать, когда явно нужно ответить и высказать свое мнение?