for Fun

4 ошибки в английском, от которых не застрахован никто

5 лет назад
3465

В английском языке есть ошибки, которые не зависят от уровня знания языка. Их совершают как начинающие ученики, так и студенты продвинутых уровней. С чем это связано мы не знаем, зато поможем тебе с ними справиться.

Прочти, запомни и больше не делай таких ошибок:

1. I feel myself 

Используя эту фразу, студенты обычно считают, что говорят: "Я чувствую себя...", правда получается у них совсем другое (у этой фразу не очень приличный смысл, в общем, погуглите сами).

Если же обратиться к правилам, то после глагола feel местоимение myself не ставится, потому что словосочетание I feel уже подразумевает, что вы говорите о себе:  I feel happy – Я счастлив.

Неправильно: I feel myself fine today.
Правильно: I feel fine today.

2. Enough 

Enough [ɪˈnʌf]  достаточно

Эта ошибка часто встречается у тех, кто любит дословно переводить предложения с русского на английский. Так, например, из предложения "Он недосточно хорош для нее" получается неправильное "He isn't enough good for her".

Чтобы правильно использовать слово enough досточно запомнить два простых правила:

Если enough относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола:

— Do you think he’s old enough to watch that movie? (old  прилагательное, is  смысловой глагол)

We’ve done enough today. (today  наречие, done  смысловой глагол)

Если enough относится к существительному, то стоит перед глаголом:

— We had enough money to buy a ticket.

Неправильно: He isn't enough good for her.
Правильно: He isn't good enough for her.

3. Normal

"Как ты?"   "Нормально, спасибо!"

"How are you? "  "I’m normal",  ответишь ты и сделаешь большую ошибку.

В английском слово normal не используется для описания положения дел или настроения. В этом смысле используются привычные fine или okay. А вот слово normal значит "нормальный, обычный".

Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks. (Я нормальный, спасибо)
Правильно: How are you? — I’m fine, thanks. (Я в порядке, спасибо)

4. Scientist, scholar 

Разница в использовании этих слов кроется в их значении.

Scientist  это эксперт в точных (химия, физика, математика, биология) или социальных (психология, социология, политология) науках. Такой ученый для изучения предмета пользуется научными методами — строит гипотезы, проводит эксперименты, делает заключения.

Scholar  это эксперт в определённой области знаний, например в лингвистике, истории или искусстве.  Он отлично разбирается в предмете, потому что изучает его. 

Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past.
Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.

Статьи по теме:

10 advanced-слов, которые ты не знаешь, и их простые синонимы
15 нужных значений глагола GET
5 неосознанных ошибок, которые мы делаем в английском языке

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд‑тичером

Имя

Номер телефона