30 полезных фраз, необходимых для составления удачных деловых писем на английском языке
1. Thanks for your quick reply. [θæŋks fɔr jʊər kwɪk rɪˈplaɪ] – Спасибо за Ваш быстрый ответ.
2. Apologies for the delay. [əˈpɑləʤiz fɔr ðə dɪˈleɪ] – Извинения за задержку.
3. Sorry for the delay with the answer. [ˈsɑri fɔr ðə dɪˈleɪ wɪð ði ˈænsər] – Извиняемся за задержку с ответом.
4. Thank you for your letter. [θæŋk ju fɔr jʊər ˈlɛtər] – Благодарю Вас за Ваше письмо.
5. We thank you for your letter of the 10th of July. [wi θæŋk ju fɔr jʊər ˈlɛtər ʌv ði 10ˈtiˈeɪʧ ʌv ˌʤuˈlaɪ] – Благодарим Вас за Ваше письмо от 10 июля.
6. Regarding your letter of... [rəˈgɑrdɪŋ jʊər ˈlɛtər ʌv] – Относительно Вашего письма от...
7. We thank you for your inquiry of the 10th of July. [wi θæŋk ju fɔr jʊər ɪnˈkwaɪri ʌv ði 10ˈtiˈeɪʧ ʌv ˌʤuˈlaɪ] – Благодарим Вас за Ваш запрос от 10 июля.
8. Due to the fact that... [du tu ðə fækt ðæt] – Благодаря тому, что...
9. In reply to your letter of the 25th of May... [ɪn rɪˈplaɪ tu jʊər ˈlɛtər ʌv ði 25ˈtiˈeɪʧ ʌv meɪ] – В ответ на Ваше письмо от 25 мая...
10. In answer to your letter of the 25th of May... [ɪn ˈænsər tu jʊər ˈlɛtər ʌv ði 25ˈtiˈeɪʧ ʌv meɪ] – В ответ на Ваше письмо от 25 мая...

11. Further to our letter of the 11th of January... [ˈfɜrðər tu ˈaʊər ˈlɛtər ʌv ði 11ˈtiˈeɪʧ ʌv ˈʤænjuˌɛri] – В дополнение к нашему письму от 11 января...
12. Please note that... [pliz noʊt ðæt] – Просим заметить, что...
13. Please take notice that... [pliz teɪk ˈnoʊtəs ðæt] – Просим заметить, что...
14. Please inform us about... [pliz ɪnˈfɔrm ʌs əˈbaʊt] – Просим сообщить нам о...
15. In accordance with the terms of our agreement... [ɪn əˈkɔrdəns wɪð ðə tɜrmz ʌv ˈaʊər əˈgrimənt] – В соответствии с условиями нашего соглашения...
16. In conformity with your instruction we ... [ɪn kənˈfɔrməti wɪð jʊər ɪnˈstrʌkʃən wi] – В соответствии с Вашими указаниями, мы...
17. We are writing to inform you... [wi ɑr ˈraɪtɪŋ tu ɪnˈfɔrm ju] – В этом письме мы хотим сообщить Вам...
18. Kindly note that... [kaɪndli noʊt ðæt] – Заметьте, пожалуйста, что...
19. I regret to inform you... [aɪ rəˈgrɛt tu ɪnˈfɔrm ju] – К сожалению, должен сообщить Вам...
20. I have been informed that... [aɪ hæv bɪn ɪnˈfɔrmd ðæt] – Мне сообщили, что...

21. We are forced to inform you... [wi ɑr fɔrst tu ɪnˈfɔrm ju] – Мы вынуждены сообщить Вам...
22. We wish to draw your attention to the following: [ wi wɪʃ tu drɔ jʊər əˈtɛnʃən tu ðə ˈfɑloʊɪŋ] – Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
23. We draw your attention to the fact... [wi drɔ jʊər əˈtɛnʃən tu ðə fækt] – Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...
24. We confirm that... [wi kənˈfɜrm ðæt] – Мы подтверждаем, что...
25. We acknowledge the receipt of... [wi ækˈnɑlɪʤ ðə rɪˈsit ʌv] – Мы подтверждаем получение...
26. We have received your letter of... [wi hæv rəˈsivd jʊər ˈlɛtər ʌv] – Мы получили Ваше письмо от...
27. We have learnt with regret of... [wi hæv lɜrnt wɪð rəˈgrɛt ʌv] – Мы с сожалением узнали о...
28. We have learnt with regret about... [wi hæv lɜrnt wɪð rəˈgrɛt əˈbaʊt] – Мы с сожалением узнали о...
29. Will you please notice that... [wɪl ju pliz ˈnoʊtəs ðæt] – Просим Вас заметить, что...
30. We regret to hear about... [wi rəˈgrɛt tu hir əˈbaʊt] – Мы с сожалением слышим о...