

for you
Английский язык он вроде бы как один – но мы то прекрасно знаем, что американский английский отличается от британского, британский от австралийского, а речь австралийца значительно отличается от речи, например, китайца, который говорит на английском.
Акцентов в английском много. Разобрать их непросто, но можно.

Рассказываем, как понимать иностранцев, которые говорят не так, как вы учили в школе, и что делать, если все же ничего не понятно:
Английский в другой стране
Только ленивый не пошутил про RUnglish – русскую версию английского. Так вот такая версия есть и у испанцев (Spanglish) и даже французов (Franglish). Так что первое правило общения с иностранцами – ориентируйся на общие особенности английского местных жителей или родной страны собеседника.
Таким образом, принцип один – чтобы понимать собеседника, нужно знать особенности его речи заранее.
Эта страна долго была колонией Британии, так что там многие говорят по-английски.
Типичная особенность речи индусов кроется в произношении звуков th [ θ ] и [ ð ], которых нет в хинди (как и в русском, кстати; просто вспомните эти мучения с правильным произношением слова the!) Эти звуки индусы обычно заменяют на d и t.
Послушай, как говорит Радж из The Big Bang Theory:
Еще индусы говорят очень быстро и нечетко произносят согласные, особенно L, и буквально рычат, когда говорят букву R!
В итальянском языке слова заканчиваются на гласную, так что им непривычны твердые окончания в английских словах. Собственно поэтому они иногда добавляют гласную после последней согласной. Получается что-то типа "I got-a", "beautiful-e" и т.д. То есть главная прям отделяется от слова, но они все равно ее вставляют.
И еще – активная жестикуляция и мимика. Ведь так намного понятнее!
Здесь самые сложные для понимания акценты. Несмотря на то, что азиаты вроде бы как повально учат английский, с уровнем языка у них весьма плохо.
Сложнее всего с китайцами. Даже если китаец правильно говорит слово или фразу, его все равно сложно понять из-за того, что каждый слог он говорит в разной тональности. Также китайцы часто глотают согласные, особенно если их несколько подряд (jump – jum, old – ol).
Японцам тоже сложно даются согласные, так что они могут просто разбавлять их какими-то гласными. Также они заменяют звук [æ] [э] на [ʌ] [а]. То есть из слова Japan получается что-то типа "джапан".
Узнать австралийский акцент очень просто. В нем своеобразно произносятся окончания -er, -or, -ar, -ure, -our, -re. Их австралийцы произносят просто как [ʌ] [а]. Там где американец скажет [риˈмембэ], у австралийца будет [риˈмемба].
Плюс австралийцы не произносят t после n. Получается discoun(t), appointmen(t), poin(t) и т.д.
Посмотри классное видео про разновидности австралийского акцента:
Важно помнить, что в разговоре упрощает свой английский тот, у кого выше уровень. Так что если это ты, старайся говорить понятнее и использовать более простые слова и фразы.
Как переспросить, если что-то все же не понял
Во-первых, не нервничай. Собеседнику тоже нужно, чтобы ты его понял, так что он легко повторит сказанное.
Во-вторых, используй одну з этих фраз:
Еще больше фраз для такой ситуации ты можешь найти в статье Что говорить, когда не понял что-то в разговоре на английском.
Когда же собеседник повторил мысль и ты ее понял, обязательно скажи "Ok, I got what you mean" или "I see".
3 самых важных правила в общении с иностранцами
№1. Если не расслышал или не понял – обязательно переспроси.
№2. В общении используй простые фразы и слова.
№3. Если не поняли тебя – повтори сказанное или смени формулировку.
Бесплатный пробный урок английского
Определим твой уровень
Подберём подходящий тип занятий
Познакомим с твоим будущим френд-тичером
for you

for you
Популярные теги
Возьми английский с собой
Остались вопросы?
© 2026 Friends English Club
