Місяці, пори року та дні тижня англійською мовою
Hi, Friend! Як часто ти плутаєшся в правильному написанні дати англійської чи ставиш не той прийменник з місяцями та порами року? Якщо ці питання змусили тебе задуматись, то ця стаття точно стане тобі в пригоді! Але не поспішай: все поступово. Дізнаємось спочатку які є пори року англійською:
Пори року англійською з транскрипцією
Пори року англійською мовою зазвичай не викликають труднощів у вивченні:
- Spring – весна
Пора року, з якої все розпочинається (let’s pretend, що січень та лютий не починають новий рік). Бо ж саме в цю пору ми насолоджуємось flower blossom (цвітіння квітів) та birds singing (співання пташок).
Транскрипція: [sprɪŋ]
- Summer – літо
Справжнісінький амбасадор дитинства, полуничного icecream та bro всіх веселощів. А ще герой багатьох пісень – від Summer Wind Френка Сінатри до Summertime Sadness Лани Дель Рей.
Транскрипція: [ˈsʌmər]
- Autumn/Fall – осінь
Не дивуйся, друже: британці обрали для осені назву autumn від латинського слова autumnus (закінчення року українською), а ось американці вирішили не мудрувати – вони назвали осінь fall, бо саме в цей час leaves fall down (падає листя).
Транскрипція: [ˈɔtəm]
- Winter – зима
Час, коли ти обов’язково переглядаєш усі частини Home Alone та дозволяєш собі з’їсти собі трохи більше шоколадних Миколайчиків (або не трохи).
Транскрипція: [ˈwɪntər]
Ідіоми з порами року англійською
А тепер переходимо до цікавенького, а саме крутих англійських фразочок про пори року:
- Dog days of summer – найспекотніші дні літа, коли особливо важко переносяться спека.
- An Indian summer – “бабине літо”; час, коли спека змінюється на приємну теплу погоду.
- Autumn years – останні роки чи десятиліття життя людини, коли вона вже похилого віку.
- Fall is in the air – “осінь дихає в спину”, опис приходу осені, що вже відчутно навіть в повітрі.
- To be in the spring of life – бути у молодому віці, коли все тільки починається.
- To have a spring in one's step – мати багато енергії та бути жвавим.
- A winter wonderland – “зимова казка”, опис дуже красивої зимової погоди.
- Dead of winter – непроглядна зима; час, коли холод та сіре небо на піку свого сезону.
Назви місяців року англійською з транскрипцією
Наступна тема тобі вже, мабуть, відома, але краще нагадати собі місяці англійською почергово, щоб точно нічого не пропустити:
Весна (Spring):
- March [mɑːrtʃ] – Березень
- April [ˈeɪprəl] – Квітень
- May [meɪ] – Травень
Літо (Summer):
- June [dʒuːn] – Червень
- July [dʒʊˈlaɪ] – Липень
- August [ɔːˈɡʌst] – Серпень
Осінь (Autumn/Fall):
- September [sɛpˈtɛmbər] – Вересень
- October [ɒkˈtoʊbər] – Жовтень
- November [noʊˈvɛmbər] – Листопад
Зима (Winter):
- December [dɪˈsɛmbər] – Грудень
- January [ˈdʒænjuəri] – Січень
- February [ˈfɛbruəri] – Лютий
До речі, якщо ми скорочуємо місяці до їхнього порядкового номера (наприклад, червень – це шостий місяць року, тому 18 червня можемо скоротити як 18.06), то місяці англійською можемо замінити на такі абревіатури:
Нумерація | Місяць англійською | Скорочення |
---|---|---|
01 | January | Jan. |
02 | February | Feb. |
03 | March | Mar. |
04 | April | Apr. |
05 | May | May |
06 | June | Jun. |
07 | July | Jul. |
08 | August | Aug. |
09 | September | Sep. |
10 | October | Oct. |
11 | November | Nov. |
12 | December | Dec. |
Як бачиш, назви місяців англійською є досить легкими та зручними до написання в скороченому форматі.
Дні тижня в англійській мові
Fun fact: іноді в США можна зустріти неочікувану для нас річ – початок тижня розпочинається не з понеділка, а з неділі. Так-так, саме тому деякі програми та додатки в календарях англійською мовою ставлять першим днем абревіатуру від Sunday – Sun.
А ознайомитись з повним переліком днів тижня, їхньої транскрипції та перекладом ти можеш тут:
Слово англійською | Скорочення | Транскрипція | Переклад |
---|---|---|---|
Monday | Mon. | [ˈmʌndeɪ] | Понеділок |
Tuesday | Tues. | [ˈtjuːzdeɪ] | Вівторок |
Wednesday | Wed. | [ˈwenzdeɪ] | Середа |
Thursday | Thurs. | [ˈθɜːzdeɪ] | Четвер |
Friday | Fri. | [ˈfraɪdeɪ] | П'ятниця |
Saturday | Sat. | [ˈsætədeɪ] | Субота |
Sunday | Sun. | [ˈsʌndeɪ] |
Неділя |
Ідіоми про дні тижня в англійській
Ну і куди ж без прикольних ідіом! Хапай собі на майбутнє, щоб точно стати своїм закордоном:
- Monday morning quarterback – якщо ти любиш розкритикувати події, які вже сталися, (особливо якщо це стосується спортивних заходів), то тебе можуть назвати “гравцем ранку понеділка”.
- A week from next Tuesday – англійський аналог нашому виразу “почну з наступного понеділка”.
- Woman Crush Wednesday (WCW) – тег, який використовують юзери соцмереж, коли постять своїх зіркових улюблениць щосереди, щоб виразити своє захоплення ними.
- Throwback Thursday – ще один social media тег, який користувачі ставлять при постингу своїх старих фото.
- Thank God it's Friday (TGIF) – кумедний вираз подяки за те, що вже настала п'ятниця і скоро вихідні. А ще цю ідіому ти можеш почути в пісні Кеті Перрі Last Friday Night.
- Small Saturday – маленькою суботою називають будь-який день тижня; наприклад, якщо тебе в четвер відпустили раніше з роботи – можеш насолоджуватись small Saturday.
- Sunday’s best/finest – найкращий або найелегантніший одяг, який люди надягають для особливих подій. Назва пішла від недільного відвідування церкви, адже туди надягали найкращий одяг.
Правила написання року, місяця та дня
Ну і на десерт залишили найцікавіше – правила написання повної дати англійською мовою. Тут тобі також допоможе невелика табличка:
Правило | Приклад | Переклад |
---|---|---|
The + число + of + місяць | The 31st of October The 23rd of December The 14th of July |
31-ше жовтня 23-тє грудня 14-те липня |
Місяць + число + рік | March 5th, 1987 November 9th, 2001 |
5-те березня, 1987 9-те листопада, 2001 |
День + місяць +число + рік | Wednesday, February 6th, 2013 | Середа, 6 лютого, 2013 |
Абр. + число + рік | Dec. 17th, 1978 | 17-те грудня, 1978 |
Число + місяць + рік | 22 August 2021 | 22 серпня 2021 |
А ще зверни увагу, що формати написання пронумерованої дати в американській та британській англійській відрізняються:
- DD/MM/YYYY – британський формат
- 05.06.1997 – 5 червня 1997
- MM/DD/YYYY – американський формат
- 05.06.1997 – 6 травня 1997
Ти запитаєш: “А як же пори року англійською?”. Тут все простіше – використовуй прийменник in:
- in spring
- in summer
- in autumn
- in winter
Тепер тебе не хвилюватимуть питання як буде англійською літо чи як писати американську дату. А щоб отримати ще більшу порцію цікавих та корисних знань, поспіши записатись на індивідуальні заняття англійською з френд-тічером під твою унікальну мету! Якщо ж ти хочеш більше спікати, наші курси розмовної англійської онлайн з носіями вже чекають на тебе 🙂


Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!
ПодписатьсяБесплатный пробный урок английского
Определим твой уровень
Подберём подходящий тип занятий
Познакомим с твоим будущим френд‑тичером
Имя
Номер телефона