for Use

Місяці, пори року та дні тижня англійською мовою

3 месяца назад
2868

Hi, Friend! Як часто ти плутаєшся в правильному написанні дати англійської чи ставиш не той прийменник з місяцями та порами року? Якщо ці питання змусили тебе задуматись, то ця стаття точно стане тобі в пригоді! Але не поспішай: все поступово. Дізнаємось спочатку які є пори року англійською:

Пори року англійською з транскрипцією

Пори року англійською мовою зазвичай не викликають труднощів у вивченні:

  • Spring – весна

Пора року, з якої все розпочинається (let’s pretend, що січень та лютий не починають новий рік). Бо ж саме в цю пору ми насолоджуємось flower blossom (цвітіння квітів) та birds singing (співання пташок). 

Транскрипція: [sprɪŋ]

  • Summer – літо

Справжнісінький амбасадор дитинства, полуничного icecream та bro всіх веселощів. А ще герой багатьох пісень – від Summer Wind Френка Сінатри до Summertime Sadness Лани Дель Рей.

Транскрипція: [ˈsʌmər]

  • Autumn/Fall – осінь

Не дивуйся, друже: британці обрали для осені назву autumn від латинського слова autumnus (закінчення року українською), а ось американці вирішили не мудрувати – вони назвали осінь fall, бо саме в цей час leaves fall down (падає листя).

Транскрипція: [ˈɔtəm]

  • Winter – зима

Час, коли ти обов’язково переглядаєш усі частини Home Alone та дозволяєш собі з’їсти собі трохи більше шоколадних Миколайчиків (або не трохи).

Транскрипція: [ˈwɪntər]

Ідіоми з порами року англійською 

А тепер переходимо до цікавенького, а саме крутих англійських фразочок про пори року:

  • Dog days of summer – найспекотніші дні літа, коли особливо важко переносяться спека.
  • An Indian summer – “бабине літо”; час, коли спека змінюється на приємну теплу погоду. 
     
  • Autumn years – останні роки чи десятиліття життя людини, коли вона вже похилого віку.
  • Fall is in the air – “осінь дихає в спину”, опис приходу осені, що вже відчутно навіть в повітрі.
     
  • To be in the spring of life – бути у молодому віці, коли все тільки починається.
  • To have a spring in one's step – мати багато енергії та бути жвавим.
     
  • A winter wonderland – “зимова казка”, опис дуже красивої зимової погоди.
  • Dead of winter – непроглядна зима; час, коли холод та сіре небо на піку свого сезону.

Назви місяців року англійською з транскрипцією

Наступна тема тобі вже, мабуть, відома, але краще нагадати собі місяці англійською почергово, щоб точно нічого не пропустити:

Весна (Spring):

  • March [mɑːrtʃ] – Березень
  • April [ˈeɪprəl] – Квітень
  • May [meɪ] – Травень

Літо (Summer):

  • June [dʒuːn] – Червень
  • July [dʒʊˈlaɪ] – Липень
  • August [ɔːˈɡʌst] – Серпень

Осінь (Autumn/Fall):

  • September [sɛpˈtɛmbər] – Вересень
  • October [ɒkˈtoʊbər] – Жовтень
  • November [noʊˈvɛmbər] – Листопад

Зима (Winter):

  • December [dɪˈsɛmbər] – Грудень
  • January [ˈdʒænjuəri] – Січень
  • February [ˈfɛbruəri] – Лютий

До речі, якщо ми скорочуємо місяці до їхнього порядкового номера (наприклад, червень – це шостий місяць року, тому 18 червня можемо скоротити як 18.06), то місяці англійською можемо замінити на такі абревіатури:  

Нумерація Місяць англійською Скорочення 
01 January Jan.
02 February Feb.
03 March Mar.
04 April Apr.
05 May May
06 June Jun.
07 July Jul.
08 August Aug.
09 September  Sep.
10 October Oct.
11 November Nov.
12 December Dec.

Як бачиш, назви місяців англійською є досить легкими та зручними до написання в скороченому форматі.

Дні тижня в англійській мові

Fun fact: іноді в США можна зустріти неочікувану для нас річ – початок тижня розпочинається не з понеділка, а з неділі. Так-так, саме тому деякі програми та додатки в календарях англійською мовою ставлять першим днем абревіатуру від Sunday – Sun.

А ознайомитись з повним переліком днів тижня, їхньої транскрипції та перекладом ти можеш тут:

Слово англійською Скорочення Транскрипція Переклад
Monday Mon. [ˈmʌndeɪ] Понеділок
Tuesday  Tues. [ˈtjuːzdeɪ] Вівторок
Wednesday Wed. [ˈwenzdeɪ] Середа
Thursday Thurs. [ˈθɜːzdeɪ] Четвер
Friday Fri. [ˈfraɪdeɪ] П'ятниця
Saturday Sat. [ˈsætədeɪ] Субота
Sunday Sun. [ˈsʌndeɪ]

Неділя

Ідіоми про дні тижня в англійській

Ну і куди ж без прикольних ідіом! Хапай собі на майбутнє, щоб точно стати своїм закордоном:

  • Monday morning quarterback – якщо ти любиш розкритикувати події, які вже сталися, (особливо якщо це стосується спортивних заходів), то  тебе можуть назвати “гравцем ранку понеділка”. 
  • A week from next Tuesday – англійський аналог нашому виразу “почну з наступного понеділка”.
  • Woman Crush Wednesday (WCW) – тег, який використовують юзери соцмереж, коли постять своїх зіркових улюблениць щосереди, щоб виразити своє захоплення ними.
  • Throwback Thursday – ще один social media тег, який користувачі ставлять при постингу своїх старих фото. 
  • Thank God it's Friday (TGIF) – кумедний вираз подяки за те, що вже настала п'ятниця і скоро вихідні. А ще цю ідіому ти можеш почути в пісні Кеті Перрі Last Friday Night. 
  • Small Saturday – маленькою суботою називають будь-який день тижня; наприклад, якщо тебе в четвер відпустили раніше з роботи – можеш насолоджуватись small Saturday. 
  • Sunday’s best/finest – найкращий або найелегантніший одяг, який люди надягають для особливих подій. Назва пішла від недільного відвідування церкви, адже туди надягали найкращий одяг. 

Правила написання року, місяця та дня

Ну і на десерт залишили найцікавіше – правила написання повної дати англійською мовою. Тут тобі також допоможе невелика табличка:

Правило Приклад Переклад
The + число + of + місяць The 31st of October
The 23rd of December 
The 14th of July
31-ше жовтня
23-тє грудня
14-те липня
Місяць + число + рік March 5th, 1987
November 9th, 2001
5-те березня, 1987
9-те листопада, 2001
День + місяць +число + рік Wednesday, February 6th, 2013 Середа, 6 лютого, 2013
Абр. + число + рік Dec. 17th, 1978 17-те грудня, 1978
Число + місяць + рік 22 August 2021 22 серпня 2021

А ще зверни увагу, що формати написання пронумерованої дати в американській та британській англійській відрізняються:

  • DD/MM/YYYY – британський формат
  • 05.06.1997 – 5 червня 1997

  • MM/DD/YYYY – американський формат
  • 05.06.1997 – 6 травня 1997

Ти запитаєш: “А як же пори року англійською?”. Тут все простіше – використовуй прийменник in:

  • in spring 
  • in summer
  • in autumn 
  • in winter 

Тепер тебе не хвилюватимуть питання як буде англійською літо чи як писати американську дату. А щоб отримати ще більшу порцію цікавих та корисних знань, поспіши записатись на індивідуальні заняття англійською з френд-тічером під твою унікальну мету! Якщо ж ти хочеш більше спікати, наші курси розмовної англійської онлайн з носіями вже чекають на тебе 🙂
 

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Подписаться

Бесплатный пробный урок английского

  • Определим твой уровень

  • Подберём подходящий тип занятий

  • Познакомим с твоим будущим френд‑тичером

Имя

Номер телефона